Hostname: page-component-586b7cd67f-t7fkt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-24T19:58:35.977Z Has data issue: false hasContentIssue false

Principles for code choice in the foreign language classroom: A focus on grammaring

Published online by Cambridge University Press:  12 January 2012

Glenn S. Levine*
Affiliation:
University of California, [email protected]

Abstract

The social and cultural ‘turn’ in language education of recent years has helped move language teaching and curriculum design away from many of the more rigid dogmas of earlier generations, but the issue of the roles of the learners’ first language (L1) in language pedagogy and classroom interaction is far from settled. Some follow a strict ‘exclusive target language’ pedagogy, while others ‘resort to’ the use of the L1 for a variety of purposes (see ACTFL 2008). Underlying these competing views is the perspective of the L1 as an impediment to second language learning. Following sociocultural theory and ecological perspectives of language and learning and based on the findings of research on classroom code-switching and code choice, this paper lays out an approach to the language classroom as a multilingual social space in which learners and teacher study, negotiate, and co-construct code choice norms toward the dynamic, creative, and pedagogically effective use of both the target language and the learners’ L1(s). Learner use of the L1 for the purpose of grammatical or lexical learning is also considered, and some examples for instruction are offered.

Type
Plenary Speeches
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2012 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

American Council on the Teaching of Foreign Languages (2008). Position statement on use of the target language in the classroom. www.actfl.org/i4a/pages/index.cfm?pageid=4368Google Scholar
American Council on the Teaching of Foreign Languages (2010). National standards for foreign language learning. www.actfl.org/files/public/StandardsforFLLexecsumm_rev.pdfGoogle Scholar
Antón, M. & DiCamilla, F. J. (1999). Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. The Modern Language Journal 83.2, 233247.CrossRefGoogle Scholar
Blyth, C. (1995). Redefining the boundaries of language use: The foreign language classroom as a multilingual speech community. In Kramsch, C. (ed.), Redefining the boundaries of language study. Boston: Heinle, 145183.Google Scholar
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Byrnes, H. (2006). Locating the advanced learner in theory, research, and educational practice: An introduction. In Byrnes, H., Weger-Guntharp, H. D. & Sprang, K. (eds.), Educating for advanced foreign language capacities: Constructs, curriculum, instruction, assessment. Washington, DC: Georgetown University Press, 116.Google Scholar
Chamot, A. U. (2001). The role of learning strategies in second language acquisition. In Breen, M. P. (ed.), Learner contributions to language learning. Harlow, UK: Longman, 2543.Google Scholar
Chavez, M. (2003). The diglossic foreign language classroom. In Blyth, C. (ed.), The sociolinguistics of foreign-language classrooms: Contributions of the native, the near-native, and the non-native speaker. Boston: Heinle, 163208.Google Scholar
Cohen, A. D. (1998). Strategies in learning and using a second language. London: Longman.Google Scholar
Dailey-O'Cain, J. & Liebscher, G. (2009). Teacher and student use of the first language in foreign language classroom interaction: Functions and applications. In Turnbull, M. & Dailey-O'Cain, J. (eds.), First language use in second and foreign language learning. Bristol, UK: Multilingual Matters, 131144.CrossRefGoogle Scholar
Duff, P. A. & Polio, C. G. (1990). How much foreign language is there in the foreign language classroom? The Modern Language Journal 74.2, 154166.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, N. C. (2005). At the interface: Dynamic interactions of explicit and implicit language knowledge. Studies in Second Language Acquisition 27.2, 305352.CrossRefGoogle Scholar
Ellis, R. (2009). Implicit and explicit learning, knowledge and instruction. In Ellis, R., Loewen, S., Elder, C., Erlam, R., Philp, J. & Reinders, H. (eds.), Implicit and explicit knowledge in second language learning, testing and teaching. Bristol, UK: Multilingual Matters, 126.Google Scholar
Garafanga, J. (2007). Code-switching as a conversational strategy. In Auer, P. & , L. Wei (eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication. Berlin: Mouton de Gruyter, 279314.CrossRefGoogle Scholar
Guthrie, E. M. L. (1984). Six cases in classroom communication: A study of teacher discourse in the foreign language classroom. In Lantolf, J. P. & Labarca, A. (eds.), Research in second language learning: Focus on the classroom. Norwood, NJ: Ablex, 173194.Google Scholar
Heugh, K., Siegrühn, A. & Plüddemann, P. (1995). Multilingual education for South Africa. Project for the Study of Alternative Education in South Africa, and National Language Project (South Africa). Johannesburg, South Africa: Heinemann.Google Scholar
Hobbs, V., Matsuo, A. & Payne, M. (2010). Code-switching in Japanese language classrooms: An exploratory investigation of native vs. non-native speaker teacher practice. Linguistics and Education 21.1, 4459.CrossRefGoogle Scholar
Kramsch, C. (1998). The privilege of the intercultural speaker. In Byram, M. & Fleming, M. (eds.), Language learning in intercultural perspective: Approaches through drama and ethnography. Cambridge: Cambridge University Press, 1631.Google Scholar
Kramsch, C. (2009). The multilingual subject: What foreign language learners say about their experience and why it matters. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Larsen-Freeman, D. (2003). Teaching language: From grammar to grammaring. Boston: Thomson Heinle.Google Scholar
Lave, J. & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Levine, G. S. (2003). Student and instructor beliefs and attitudes about target language use, first language use, and anxiety: Report of a questionnaire study. The Modern Language Journal, 87.3, 343364.CrossRefGoogle Scholar
Levine, G. S. (2009). Building meaning through code choice in second language learner interaction: A D/discourse analysis and proposals for curriculum design and teaching. In Turnbull, M. & Dailey-O'Cain, J. (eds.), First language use in second and foreign language learning. Bristol, UK: Multilingual Matters, 145162.CrossRefGoogle Scholar
Levine, G. S. (2011). Code choice in the language classroom. Bristol, UK: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Liebscher, G. & Dailey-O'Cain, J. (2004). Learner code-switching in the content-based foreign language classroom. Canadian Modern Language Review, 60.4, 501525 (Reprinted 2005 in The Modern Language Journal, 89.2, 234–247).CrossRefGoogle Scholar
Macaro, E. (2001). Analyzing student teachers’ code-switching in foreign language classrooms: Theories and decision making. The Modern Language Journal 85.4, 531548.CrossRefGoogle Scholar
Macaro, E. (2009). Teacher use of codeswitching in the second language classroom: Exploring ‘optimal’ use. In Turnbull, M. & Dailey-O'Cain, J. (eds.), First language use in second and foreign language learning. Bristol, UK: Multilingual Matters, 3549.CrossRefGoogle Scholar
Modern Language Association (2007). Foreign languages and higher education: New structures for a changed world. www.mla.org/flreportGoogle Scholar
Myers-Scotton, C. (1995). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon.Google Scholar
Nzwanga, M. A. (2000). A study of French-English codeswitching in a foreign language college teaching environment. Ph.D. dissertation, Ohio State University.Google Scholar
Polio, C. G. & Duff, P. A. (1994). Teachers’ language use in university foreign language classrooms: A qualitative analysis of English and target language alternation. The Modern Language Journal, 78.3, 313326.CrossRefGoogle Scholar
Roberts, C., Byram, M., Barro, A., Jordan, S. & Street, B. (2001). Language learners as ethnographers. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Robinson, P. (2003). Attention and memory during SLA. In Doughty, C. J. & Long, M. H. (eds.), The handbook of second language acquisition. Oxford: Blackwell, 631678.CrossRefGoogle Scholar
Schmidt, R. R. (1993). Awareness and second language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics 13, 206226.CrossRefGoogle Scholar
Suby, J. & Asencion-Delaney, Y. (2009). El uso del español del profesor en las clases de principiantes. Hispania 92.3, 593607.Google Scholar
Swain, M. & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research 4.3, 251274.CrossRefGoogle Scholar
van Lier, L. (1995). Introducing language awareness. London: PenguinGoogle Scholar
van Lier, L. (1996). Interaction in the language curriculum: Awareness, autonomy, and authenticity. London: Longman.Google Scholar
van Lier, L. (2004). The ecology and semiotics of language learning: A sociocultural perspective. Boston: Kluwer.CrossRefGoogle Scholar
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cole, M., John-Steiner, V., Scribner, S. & Souberman, E. (eds.), Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Wing, B. H. (1980). The languages of the foreign language classroom: A study of teacher use of the native and target languages for linguistics and communicative functions. Ph.D. dissertation, Ohio State University.Google Scholar