Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
William Littlewood
2013.
Developing a Context-sensitive Pedagogy for Communication-oriented Language Teaching.
English Teaching,
Vol. 68,
Issue. 3,
p.
3.
Chambers, Gary N.
2013.
The target language revisited.
Teaching and Teacher Education,
Vol. 36,
Issue. ,
p.
44.
Ellis, Elizabeth
2013.
The ESL Teacher as Plurilingual: An Australian Perspective.
TESOL Quarterly,
Vol. 47,
Issue. 3,
p.
446.
Yang, Ping
2014.
Back to basics: Cracking a nut in using English indefinite articles.
English Today,
Vol. 30,
Issue. 4,
p.
28.
González Davies, Maria
2014.
Towards a plurilingual development paradigm: from spontaneous to informed use of translation in additional language learning.
The Interpreter and Translator Trainer,
Vol. 8,
Issue. 1,
p.
8.
Oga-Baldwin, W. L. Q.
and
Nakata, Y.
2014.
Optimizing new language use by employing young learners' own language.
ELT Journal,
Vol. 68,
Issue. 4,
p.
410.
Lew, R.
and
Adamska-Sa aciak, A.
2015.
A case for bilingual learners' dictionaries.
ELT Journal,
Vol. 69,
Issue. 1,
p.
47.
Hall, Geoff
2015.
Literature and Language Learning in the EFL Classroom.
p.
13.
Hafner, Christoph A.
Li, David C.S.
and
Miller, Lindsay
2015.
Language Choice Among Peers in Project-Based Learning: A Hong Kong Case Study of English Language Learners’ Plurilingual Practices in Out-of-Class Computer-Mediated Communication.
The Canadian Modern Language Review,
Vol. 71,
Issue. 4,
p.
441.
Cai, Guozhi
and
Cook, Guy
2015.
Extensive own-language use: a case study of tertiary English language teaching in China.
Classroom Discourse,
Vol. 6,
Issue. 3,
p.
242.
Kerr, Philip
2015.
The learner’s own language.
ExELL,
Vol. 3,
Issue. 1,
p.
1.
Kelly, Niamh
and
Bruen, Jennifer
2015.
Translation as a pedagogical tool in the foreign language classroom: A qualitative study of attitudes and behaviours.
Language Teaching Research,
Vol. 19,
Issue. 2,
p.
150.
Copland, Fiona
and
Yonetsugi, Eli
2016.
Teaching English to Young Learners: Supporting the Case for the Bilingual Native English Speaker Teacher.
Classroom Discourse,
Vol. 7,
Issue. 3,
p.
221.
Taylor, Shelley K.
and
Cutler, Cecelia
2016.
Introduction : Les classes d’accueil et d’immersion : stratégies, pratiques et croyances.
The Canadian Modern Language Review,
Vol. 72,
Issue. 4,
p.
405.
Dault, Caroline
and
Collins, Laura
2016.
L’utilisation des langues connues des apprenants en classe de français langue seconde.
The Canadian Modern Language Review,
Vol. 72,
Issue. 4,
p.
504.
Corcoll López, Cristina
and
González-Davies, Maria
2016.
Switching codes in the plurilingual classroom.
ELT Journal,
Vol. 70,
Issue. 1,
p.
67.
Scarino, Angela
2016.
Reconceptualising translation as intercultural mediation: A renewed place in language learning.
Perspectives,
Vol. 24,
Issue. 3,
p.
470.
Üstünel, Eda
2016.
EFL Classroom Code-Switching.
p.
1.
Scheffler, Paweł
2016.
Implementing Bilingual Pattern Practice.
RELC Journal,
Vol. 47,
Issue. 2,
p.
253.
Taylor, Shelley K.
and
Cutler, Cecelia
2016.
Introduction: Showcasing the Translingual SL/FL Classroom: Strategies, Practices, and Beliefs.
The Canadian Modern Language Review,
Vol. 72,
Issue. 4,
p.
389.