Hostname: page-component-586b7cd67f-t8hqh Total loading time: 0 Render date: 2024-11-30T19:09:48.408Z Has data issue: false hasContentIssue false

Humor (re)positioning ethnolinguistic ideologies: “You tink is funny?”

Published online by Cambridge University Press:  23 April 2015

Emanuel Da Silva*
Affiliation:
CREFO, OISE-University of Toronto252 Bloor St. W., Toronto, ON, M5S [email protected] University of Jyväskylä, Department of Languages, P.O. Box 35, FI-40014 University of Jyväskylä, [email protected]

Abstract

This article examines how essentializing ideologies of language and identity in Toronto's Portuguese ethnic market, constructed as monolingual and monocultural within the larger mainstream market of English-speaking Canada, provide the background for humorous sociolinguistic performances that playfully acknowledge, reproduce, and challenge ethnolinguistic stratification. After more than sixty years, the dominant spaces of the local Portuguese market continue to exclude most Portuguese-Canadian youth by rarely legitimizing the use of English, bilingual code-switching, or ‘broken’ or ‘Azorean’ Portuguese. By choosing YouTube as a space in which to engage audiences in ideologies of language and identity through performances of sociolinguistic caricatures, three young Portuguese-Canadian amateur comedians negotiate sociolinguistic boundaries with an ambivalent agency. The mocking performances are legitimized by the performers' in-group status and reveal, among other things, how a stigmatized variety of Azorean Portuguese and certain ethnolinguistic stereotypes can be reappropriated and reinforced relative to sociolinguistic hierarchies. (Language ideologies, ethnic humor, performativity, heteroglossia)*

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2015 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Ahearn, Laura M. (2012). Living language: An introduction to linguistic anthropology. Chichester: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Alves, Mariano Teixeira (2000). The creation of the University of the Azores: A policy study. Ribeira Grande: M. T. Alves.Google Scholar
Androutsopoulos, Jannis K. (2000). Non-standard spellings in media texts: The case of German fanzines. Journal of Sociolinguistics 4:514–33.Google Scholar
Austin, John Langshaw (1962). How to do things with words. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Bakhtin, Mikhail M. (1981). Discourse in the novel. In Holquist, Michael (ed.), The dialogic imagination: Four essays by M. M. Bakhtin, 259422. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Bauman, Richard (1975). Verbal art as performance. American Anthropologist 77:290311.Google Scholar
Bauman, Richard (2005). Commentary: Indirect indexicality, identity, performance. Journal of Linguistic Anthropology 15(1):145–50.Google Scholar
Bauman, Richard, & Briggs, Charles L. (1990). Poetics and performance as critical perspectives on language and social life. Annual Review of Anthropology 19:5988.Google Scholar
Bell, Allan (2007). Style in dialogue: Bakhtin and sociolinguistic theory. In Bayley, Robert & Lucas, Ceil (eds.), Sociolinguistic variation: Theories, methods, and applications, 90109. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, Jan (ed.) (1999). Language ideological debates. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Bourdieu, Pierre (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Sciences Information 16(6):645–68.Google Scholar
Bourdieu, Pierre (1991). Language and symbolic power. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Butler, Judith (1999). Gender trouble. New York: Routledge.Google Scholar
Chun, Elaine (2004). Ideologies of legitimate mockery: Margaret Cho's revoicings of mock Asian. Pragmatics 14(2/3):263–89.Google Scholar
Craig, Stephen, & Bennett, Stephen (1997). After the boom: The politics of Generation X. Lanham: Rowman & Littlefield.Google Scholar
da Silva, Emanuel (2011). Sociolinguistic (re)constructions of diaspora portugueseness: Portuguese-Canadian youth in Toronto. Toronto: University of Toronto dissertation.Google Scholar
da Silva, Emanuel (2012a). Making and masking difference: Multiculturalism and sociolinguistic tensions in Toronto's Portuguese-Canadian market. Portuguese Studies Review 20(2):5978.Google Scholar
da Silva, Emanuel (2012b). Heroes or zeros? Portuguese-Canadian youth and the cost of mobilising different sociolinguistic resources. International Journal of Multilingualism 9(2):138–50.Google Scholar
Feldman-Bianco, Bela (1992). Multiple layers of time and space: The construction of class, ethnicity, and nationalism among Portuguese immigrants. Annals of the New York Academy of Sciences 645(1):145–74.CrossRefGoogle Scholar
Giddens, Anthony (1984). The constitution of society: Outline of the theory of structuration. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Giles, Wenona (2002). Portuguese women in Toronto: Gender, immigration and nationalism. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar
Goffman, Erving (1974). Frame analysis: An essay on the organization of experience. New York: Harper & Row.Google Scholar
Goulart Costa, Susana (2008). Açores: Nove ilhas, uma história. Berkeley: Institute of Governmental Studies Press.Google Scholar
Gumperz, John (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Heller, Monica (1999). Linguistic minorities and modernity. New York: Longman.Google Scholar
Heller, Monica (2002). Éléments d'une sociolinguistique critique. Paris: Didier.Google Scholar
Heller, Monica (2011). Paths to post-nationalism: A critical ethnography of language and identity. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hill, Jane (1998). Language, race, and white public space. American Anthropologist 100(3):680–89.Google Scholar
Holton, Kimberly DaCosta, & Klimt, Andrea (eds.) (2009). Community, culture and the makings of identity: Portuguese-Americans along the eastern seaboard. Dartmouth: University of Massachusetts Dartmouth.Google Scholar
Jaffe, Alexandra (2000). Comic performance and the articulation of hybrid identity. Pragmatics 10(1):3959.Google Scholar
Jaffe, Alexandra (2009). Stance: Sociolinguistic perspectives. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Jaffe, Alexandra, & Walton, Shana (2000). The voices people read: Orthography and the representation of non-standard speech. Journal of Sociolinguistics 4:561–87.Google Scholar
Jaspers, Jürgen (2006). Stylizing standard Dutch by Moroccan boys in Antwerp. Linguistics and Education 17(2):131–56.CrossRefGoogle Scholar
Jaspers, Jürgen (2011). Talking like a ‘zerolingual’: Ambiguous linguistic caricatures at an urban secondary school. Journal of Pragmatics 43:1264–78.Google Scholar
Jones, Graham M., & Schieffelin, Bambi (2009). Talking text and talking back: “My BFF Jill” from boob tube to YouTube. Journal of Computer Mediated Communication 14(4):1050–79.CrossRefGoogle Scholar
Kennedy, Randall (2002). Nigger: The strange career of a troublesome word. New York: Pantheon.Google Scholar
Klimt, Andrea (2002). Investigating portugueseness: Reflections on recent ethnographic approaches. Diaspora 11(2):277–94.Google Scholar
Koven, Michèle (2013). Speaking French in Portugal: An analysis of contested models of emigrant personhood in narratives about return migration and language use. Journal of Sociolinguistics 17(3):324–54.Google Scholar
Lang, Henry (1887). Fallar Português de New-Bedford. Revista Lusitana 1:378–79.Google Scholar
Lubkeman, Steven (2002). The moral economy of Portuguese postcolonial return. Diaspora 11(2):189213.Google Scholar
McAll, Christopher (1992). Class, ethnicity, and social inequality. Montreal: McGill-Queen's University Press.Google Scholar
Monteiro, George (1968). And still more ethnic and place names as derisive adjectives. Western Folklore 27(1):51.Google Scholar
Noivo, Edite (2002). Towards a cartography of Portugueseness: Challenging the hegemonic center. Diaspora 11(2):255–75.Google Scholar
Nunes, Fernando (1998). Portuguese-Canadians from sea to sea: A national needs assessment. Toronto: Portuguese-Canadian National Congress.Google Scholar
Oliveira, Manuel Armando, & Teixeira, Carlos (2004). Jovens portugueses e luso-descendentes no Canadá. Oeiras: Celta Editora.Google Scholar
Ornstein, Michael (2000). Ethno-racial inequality in the city of Toronto: An analysis of the 1996 census. Toronto: City of Toronto.Google Scholar
Palmer, Gary B., & Jankowiak, William R. (1996). Performance and imagination: Toward an anthropology of the spectacular and the mundane. Cultural Anthropology 11(2):225–58.Google Scholar
Pap, Leo (1949). Portuguese-American speech: An outline of speech conditions among Portuguese immigrants in New England and elsewhere in the United States. New York: King's Crown Press.Google Scholar
Park, Joseph Sung-Yul (2009). Regimenting languages on Korean television: Subtitles and institutional authority. Text & Talk 29(5):547–70.CrossRefGoogle Scholar
Porter, John (1965). The vertical mosaic: An analysis of social class and power in Canada. Toronto: University of Toronto Press.CrossRefGoogle Scholar
Pujolar, Joan (2001). Gender, heteroglossia and power: A sociolinguistic study of youth culture. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Rampton, Ben (1995). Crossing: Language and ethnicity among adolescents. London: Longman.Google Scholar
Reyes, Angela (2004). Asian American stereotypes as circulating resource. Pragmatics 14(2/3):173–92.Google Scholar
Teixeira, Carlos, & da Rosa, Victor (eds.) (2000). The Portuguese in Canada: From the sea to the city. Toronto: University of Toronto Press.Google Scholar
Urciuoli, Bonnie (1996). Exposing prejudice: Puerto Rican experiences of language, race, and class. Boulder, CO: Westview Press.Google Scholar
Wirtz, Kristina (2007). Introduction: Ritual unintelligibility. Text & Talk 27(4):401–7.Google Scholar
Woolard, Kathryn A. (1987). Codeswitching and comedy in Catalonia. IPrA papers in pragmatics 1(1):106–22.Google Scholar