Hostname: page-component-cd9895bd7-p9bg8 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T22:24:58.643Z Has data issue: false hasContentIssue false

Hawai'i Creole English as a literary language

Published online by Cambridge University Press:  19 February 2009

Suzanne Romaine
Affiliation:
Merton College, University of Oxford, Oxford OXI 4JD, England

Abstract

This article deals with the use of Hawai'i Creole English (HCE) as a written language in a literary or poetic function. It is argued that HCE's lack of what Kloss 1967 calls Abstand ‘autonomy, distance’ presents certain technical problems for writers, and acts as a barrier to further Ausbau (also Kloss's term, ‘elaboration’) in the literary domain, particularly in the novel. Because it has no writing system of its own, HCE is represented as if it were a deviant or non-standard variety of English. In other words, HCE is forced to be a literary dialect rather than a literary language. Some practical problems connected with the elaboration process are examined, such as standardization and related theoretical issues associated with narrative technique. The article concludes by considering the likelihood of successful resolution of these problems within the current political situation in the Hawaiian Islands. (Hawai'i, pidgin, creole, minority language, standardization, Abstand, Ausbau, orthography, literature, narrative, genre)

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1994

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Ashcroft, Bill; Griffiths, Gareth; & Tiffin, Helen (1989). The empire writes back: Theory and practice in post-colonial literatures. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Barry, David (1989). A French literary renaissance in Louisiana: Cultural reflections. Journal of Popular Culture 23:4763.CrossRefGoogle Scholar
Benton, James Grant (1983). Twelf Nite o wateva. In Carroll, , 185238.Google Scholar
Bickerton, Derek, & Wilson, William H. (1987). Pidgin Hawaiian. In Gilbert, Glenn G. (ed.), Pidgin and Creole languages: Essays in memory of John E. Reinecke, 6176. Honolulu: University of Hawai'i Press.Google Scholar
Blaisdell, Richard Kekuni (1992). Native Hawaiian 1992. In Dougherty, Michael, To steal a kingdom: Probing Hawaiian history, 182–84. Waimanalo, HI: Island.Google Scholar
Brown, Becky (1993). The social consequences of writing Louisiana Creole French. Language in Society 22:67101.CrossRefGoogle Scholar
Carroll, Dennis (1983), ed. Kumu Kahua plays. Honolulu:University of Hawai'i Press.Google Scholar
Chinweizu, Onwuchekwa J., & Madubuike, Ihechukwu (1983). Toward the decolonization of African literature, vol. I, African fiction and poetry and their critics. Washington, DC: Howard University Press.Google Scholar
Chock, Eric (1978), ed. Talk story: An anthology of Hawaii's local writers. Honolulu: Petronium.Google Scholar
Chock, Eric & Lum, Darrell H. Y. (1986), eds. The best of Bamboo Ridge: The Hawaii Writers' Quarterly. Honolulu: Bamboo Ridge.Google Scholar
Cohn, Dorrit (1978). Transparent minds: Narrative modes for presenting consciousness in fiction. Princeton, NJ: Princeton University Press.CrossRefGoogle Scholar
Choo, David K. (1993). A sense of place. Honolulu Weekly, October 20, 1993.Google Scholar
Cole, Roger W. (1986). Literary representation of dialect: A theoretical approach to the artistic problem. University of South Florida Language Quarterly 14:38.Google Scholar
Day, A. Grove, & Stroven, Carl (1959), eds. A Hawaiian reader. New York: Appleton-Century-Crofts.Google Scholar
Emerson, Nathaniel B. (1909). Unwritten literature of Hawaii: The sacred songs of the hula. Washington, DC: Bureau of American Ethnology.Google Scholar
Fishman, Joshua; Ferguson, Charles; & Das, Gupta J. (1968), eds. Language problems of developing nations. New York: Wiley.Google Scholar
Hadley, Jozuf (1974). Ma ket stenle. In Hawaiian Stories: An introduction to Hawaii's Pidgin English, 15. Lihue: Kauai Printers.Google Scholar
Ige, Philip K. (1946). The forgotten flea powder. Paradise of the Pacific 58:24–5. (Reprinted in Bamboo Ridge: The Hawaii Writers' Quarterly 1:56–59 [1978].)Google Scholar
Ives, Sumner (1971). A theory of literary dialect. In Williamson, Juanita & Burke, Virginia M. (eds.), A various language: Perspectives on American dialects, 145–77. New York: Holt, Rine-hart and Winston.Google Scholar
Kasaipwalova, John (1980). Bomana Kalabus o sori o! In Beier, Ulli (ed.), Voices of independence: New Black writing from Papua New Guinea, 6378. New York: St. Martin's.Google Scholar
Kawamoto, Kevin Y. (1993). Hegemony and language politics in Hawaii. World Englishes 12:193207.CrossRefGoogle Scholar
Kloss, Heinz (1967). “Abstand languages” and “Ausbau languages.” Anthropological Linguistics 9:7.2941.Google Scholar
Le, Page Robert B., & Tabouret-Keller, Andrée (1985). Acts of identity: Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge & New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Lum, Darrell H. Y. (1983). Oranges are lucky. In Carroll, , 6382.Google Scholar
Lum, Darrell H. Y. (1986a). Local literature and lunch. In Chock, & Lum, (eds.), 35.Google Scholar
Lum, Darrell H. Y. (1986b). Primo doesn't take back bottles anymore. In Chock, ' Lum, (eds.), 184–89. (Originally published in 1980).Google Scholar
Lum, Darrell H. Y. (1990). Pass on, no pass back! Honolulu: Bamboo Ridge.Google Scholar
Macaulay, Ronald K. S. (1991). “Coz it izny spelt when they say it”: Displaying dialect in writing. American Speech 66:280–91.CrossRefGoogle Scholar
Mazrui, Ali A. (1968). Some sociopolitical functions of English literature in Africa. In Fishman, Joshua A. etal., 183–97.Google Scholar
Michener, James (1959). Hawaii. New York: Random House.Google Scholar
Murayama, Milton (1975). All I asking for is my body. Honolulu: Supa Press. (New edition, Honolulu: University of Hawai'i Press, 1988. Originally published by author, 1959.)Google Scholar
Nordyke, Eleanor C. (1977). The peopling of Hawaii. Honolulu: University of Hawai'i Press.CrossRefGoogle Scholar
Odo, Carol (1975). Phonological processes in the English dialect of Hawaii. Dissertation, University of Hawai'i at Mānoa.Google Scholar
Pianta, (1993). Poetic voice: The experiences of three poets. Department of English as a Second Language, University of Hawai'i at Mānoa, MS.Google Scholar
Preston, Dennis R. (1985). The Li'l Abner Syndrome: Written representation of speech. American Speech 60:328–36.CrossRefGoogle Scholar
Ramchand, Kenneth (1970). The West Indian novel and its background. London: Faber.Google Scholar
Ramirez, Tino (1993). Twisting the adolescent spirit through a disconcerting voice. Honolulu Advertiser, October 24, 1993, p. E12.Google Scholar
Reinecke, John E. (1969). Language and dialect in Hawaii: A sociolinguistic history to 1935. Honolulu: University of Hawai'i Press.CrossRefGoogle Scholar
Romaine, Suzanne (1988). Pidgin and Creole languages. London: Longman.Google Scholar
Romaine, Suzanne (1992). Language, education and development: Urban and rural Tok Pisin in Papua New Guinea. Oxford & New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Romaine, Suzanne (1993). On the creation and expansion of registers: Sports reporting in Tok Pisin. In Biber, Douglas & Finegan, Edward (eds.), Sociolinguistic perspectives on register, 5981. Oxford & New York: Oxford University Press.Google Scholar
Rosie, George (1980). Would you like tae leir tae screive this? London Sunday Times, April 27.Google Scholar
Sakamoto, Edward (1983). In the alley. In Carroll, , 123–42.Google Scholar
Sato, Charlene J. (1985). Linguistic inequality in Hawai'i: The post-creole dilemma. In Wolfson, Nessa & Manes, Joan (eds.), Language of inequality, 255–72. Berlin: Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Sato, Charlene J. (1991). Language attitudes and sociolinguistic variation in Hawaii. In Cheshire, Jenny (ed.), English around the world, 647–63. Cambridge & New York: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Selvon, Samuel (1957). Ways of sunlight. London: McGibbon & Kee.Google Scholar
Simonson, Douglas (1981). Pidgin to da max. Honolulu: Bess.Google Scholar
Simonson, Douglas (1982). Pidgin to da max, hana hou. Honolulu: Peppovision.Google Scholar
Stannard, David (1989). Before the horror: The population of Hawaii on the eve of Western contact. Honolulu: University of Hawai'i Social Science Research Institute.Google Scholar
Subramani, (1985). South Pacific literature: From myth to fabulation. Suva: University of the South Pacific.Google Scholar
Sumida, Stephen H. (1991). And the view from the shore: Literary traditions of Hawaii. Seattle: University of Washington Press.Google Scholar
Todorov, Tzvetan (1966). Les catégories du récit littéraire. Communications 8:125–51.CrossRefGoogle Scholar
Trask, Haunani-Kay (1993). From a native daughter: Colonialism and sovereignty in Hawai'i. Monroe, ME: Common Courage.Google Scholar
Traugott, Elizabeth C. (1981). The sociostylistics of minority dialect in literary prose. Proceedings of the 7th Annual Meeting, Berkeley Linguistics Society, 308–16.Google Scholar
Valdman, Albert (1989). The elaboration of pedagogical norms for second language learners in a conflictual diglossia situation. In Gass, Susan etal. (eds.), Variation in second language acquisition: Discourse and pragmatics, 1534. Clevedon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Walker, Alice (1982). The color purple. New York: Harcourt Brace Jovanovich.Google Scholar
Watson-Gegeo, Karen A. (1994). Language and education in Hawai'i: Sociopolitical and economic implications of Hawai'i Creole English. In Morgan, Marcyliena (ed.), Language and the social construction of identity in creole language situations, 101–20. Los Angeles: UCLA Center for Afro-American Studies.Google Scholar
watt, Ian (1957). The rise of the novel: Studies in Defoe, Richardson and Fielding. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Weinrich, Harald (1971). Tempus: Besprochene vs. erzählte Welt. Stuttgart: Kohlhammer.Google Scholar
Winer, Lise (1990). Orthographic standardization for Trinidad and Tobago: Linguistic and sociopolitical considerations in an English Creole community. Language Problems and Language Planning, 14:237–68.CrossRefGoogle Scholar
Yamanaka, Lois-Ann (1990). Sista: Boss of the food. Bamboo Ridge: The Hawaii Writers' Quarterly 47:6768.Google Scholar
Yamanaka, Lois-Ann (1993). Saturday night at the Pahala Theatre. Honolulu: Bamboo Ridge.Google Scholar