Hostname: page-component-cd9895bd7-dk4vv Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T21:48:48.546Z Has data issue: false hasContentIssue false

The biculture in bilingual

Published online by Cambridge University Press:  05 January 2009

Michael Agar
Affiliation:
Department of Anthropology, University of Maryland, College Park

Abstract

Based on the bilingualism literature, the author's recent experiences in Austrian German, and a discourse analysis perspective, a way of looking at biculturalism is hammered together to enable an understanding of how adult L2 acquisition proceeds in more and less cultural ways. (Bilingualism, biculturalism, discourse, ethnography, Whorf)

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1991

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Adler, M. (1977). Collective and individual bilingualism. Hamburg: Helmut Buske Verlag.Google Scholar
Agar, M. (1985). Speaking of ethnography. Newbury Parks, CA: Sage.Google Scholar
Agar, M. (in press). The unsaid corpus and Malinowski's ghost. In Kontra, M. (ed.), Proceedings of the Conference on Spoken Languages.Hungarian National Academy of Sciences,Budapest.Google Scholar
Agar, M., & Hobbs, J. (1985). How to grow schemas out of interviews. In Dougherty, J. (ed.), Directions in cognitive anthropology. Urbana: University of Illinois Press. 413432.Google Scholar
Bassnet-McGuire, S. (1980). Translation studies. London: Methuen.Google Scholar
Beardsmore, H. B. (1982). Bilingualism: Basic principles. Avon: Tieto.Google Scholar
Brown, G., & Yule, G. (1983). Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Bulow-Moller, A. M. (1989). The textlinguistic omnibus: A survey of methods for analysis. Copenhagen: Handelshojkolen Forlag.Google Scholar
Casson, R. W. (1983). Schemata in cognitive anthropology. Annual Reviews in Anthropology 12:429–62.CrossRefGoogle Scholar
Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation. London: Oxford University Press.Google Scholar
de Beaugrande, R., & Dressier, W. U. (1981). Einfuehrung in die Textlinguistik. Tübingen: Niemeyer. [Available as Introduction to textlinguistics. London: Longman.]CrossRefGoogle Scholar
Ervin, S. (1964). Language and TAT content in bilinguals. Journal of Abnormal and Social Psychology 68:500–07.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Ervin, S., & Osgood, C. (1954). Second language learning and bilingualism. Journal of Abnormal and Social Psychology 49 [Supplement]: 139–46.Google Scholar
Ervin-Tripp, S. (1968). An analysis of the interaction of language, topic, and listener. In Fishman, J. (ed.), Readings in the sociology of language. The Hague: Mouton. 192211.CrossRefGoogle Scholar
Ervin-Tripp, S. (1973). Identification and bilingualism. In Dil, A. (ed.), Language acquisition and communicative choice. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Fairclough, N. (1989). Language and power. London: Longman.Google Scholar
Fishman, J. A. (1982). Whorfianism of the third kind: Ethnolinguistic diversity as a worldwide societal asset. Language in Society 11:114.CrossRefGoogle Scholar
Friedricn, P. (1986). The language parallax. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Friedricn, P. (1989). Language, ideology, and political economy. American Anthropologist 91: 295312.CrossRefGoogle Scholar
Gal, S. (1979). Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York: Academic.Google Scholar
Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Hakuta, K. (1986). Mirror of language: The debate on bilingualism. New York: Basic.Google Scholar
Haugen, E. (1956). Bilingualism in the Americas: A bibliography and research guide. University: University of Alabama Press.Google Scholar
Hill, J. H., & Hill, K. C. (1986). Speaking Mexicano: Dynamics of syncretic language in Central Mexico. Tucson: University of Arizona Press.Google Scholar
Hymes, D. (1972a). Models of the interaction of language and social life. In Gumperz, J. J. & Hymes, D. (eds.), Directions in sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart and Winston. 3571.Google Scholar
Hymes, D. (1972b). On communicative competence. In Pride, J. B. & Holmes, J. (eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin. 269–93.Google Scholar
Klein, W. (1986). Second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Kroeber, A. L., & Kluckhohn, C. ([1952] 1966). Culture: A critical review of concepts and definitions. New York: Vintage.Google Scholar
Lambert, W., Havelka, J., & Gardner, R. (1958). The influence of language acquisition contexts on bilingualism. Journal of Abnormal and Social Psychology 56:239–44.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Lambert, W. E., & Moore, N. (1966). Word-association responses: Comparison of American and French monolinguals with Canadian monolinguals and bilinguals. Journal of Personality and Social Psychology 3(3):1313–20.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Nida, E., & Taber, C. (1969). The theory and practice of translation. Leiden: E. J. Brill.Google Scholar
Paradis, M. (1980). Language and thought in bilinguals. In The sixth LACUS forum. Columbia, SC: Hornbeam.Google Scholar
Popovic, A. (1976). Dictionary for the analysis of literary translation. Alberta: University of Alberta.Google Scholar
Stubbs, M. (1983). Discourse analysis. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
van Dijk, T. A. (1979). Macrostructures. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. New York: Humanities.Google Scholar
Woolard, K. A. (1989). Double talk: Bilingualism and the politics of ethnicity in Catalonia. Stanford: Stanford University Press.CrossRefGoogle Scholar