Published online by Cambridge University Press: 18 December 2008
The introduction of Portuguese relationship terms into a system used by the Carib-speaking Kalapalo is explained in terms of internal social developments rather than language contact or acculturation. Upper Xingu Society is described as a linguistically diverse communications network that operates within two types of situations: ‘personal’ situations which emphasize verbal codes and focus on individual relationships and roles, and ‘non-personal’ situations which emphasize non-verbal ritualized performance in an intervillage context, focusing on local group identity rather than the qualities of individual ‘persons’. The adoption of Portuguese terms represents an elaboration of the system by which certain kinds of male relatives are designated as ‘persons’, and in the context of interaction between men speaking mutually unintelligible languages has circumvented the problem of language loyalty for intervillage communication. (Lexical borrowing, language loyalty, relationship terms, South American languages.)