Crossref Citations
This article has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by
Crossref.
KAMWANGAMALU, NKONKO MUDIPANU
1989.
A selected bibliography of studies on code‐mixing and code‐switching (1970–1988).
World Englishes,
Vol. 8,
Issue. 3,
p.
433.
Schatz, Henriette F.
1989.
Code-Switching or Borrowing? English Elements in the Dutch of Dutch-American Immigrants.
ITL - International Journal of Applied Linguistics,
Vol. 83-84,
Issue. ,
p.
125.
Maschler, Yael
1991.
The language games bilinguals play: Language alternation at language game boundaries.
Language & Communication,
Vol. 11,
Issue. 4,
p.
263.
Yoon, Keumsil Kim
1992.
New perspective on intrasentential code-switching: A study of Korean– English switching.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 13,
Issue. 4,
p.
433.
Bentahila, Abdelali
and
Davies, Eirlys E.
1992.
Cognitive Processing in Bilinguals.
Vol. 83,
Issue. ,
p.
443.
Myers‐Scotton, Carol
1992.
Comparing codeswitching and borrowing.
Journal of Multilingual and Multicultural Development,
Vol. 13,
Issue. 1-2,
p.
19.
Treffers‐Daller, Jeanine
1992.
French‐Dutch codeswitching in Brussels: Social factors explaining its disappearance.
Journal of Multilingual and Multicultural Development,
Vol. 13,
Issue. 1-2,
p.
143.
Maschler, Yael
1994.
Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation.
Language in Society,
Vol. 23,
Issue. 3,
p.
325.
Kamwangamalu, Nkonko M.
1994.
siSwati-English code-switching: the matrix language principle and linguistic constraints.
South African Journal of African Languages,
Vol. 14,
Issue. 2,
p.
70.
Meisel, Jürgen M.
1994.
Code-Switching in Young Bilingual Children.
Studies in Second Language Acquisition,
Vol. 16,
Issue. 4,
p.
413.
MUSTAFA, ZAHRA
and
AL‐KHATIB, MAHMOUD
1994.
Code‐mixing of Arabic and English in teaching science.
World Englishes,
Vol. 13,
Issue. 2,
p.
215.
Santorini, Beatrice
and
Mahootian, Shahrzad
1995.
Codeswitching and the syntactic status of adnominal adjectives.
Lingua,
Vol. 96,
Issue. 1,
p.
1.
Meechan, Marjory
and
Poplack, Shana
1995.
Orphan categories in bilingual discourse: Adjectivization strategies in Wolof-French and Fongbe-French.
Language Variation and Change,
Vol. 7,
Issue. 2,
p.
169.
Bentahila, Abdelâli
and
Davies, Eirlys E.
1995.
Patterns of code-switching and patterns of language contact.
Lingua,
Vol. 96,
Issue. 2-3,
p.
75.
Nishimura, Miwa
1995.
Varietal conditioning in Japanese/English code-switching.
Language Sciences,
Vol. 17,
Issue. 2,
p.
123.
MYERS‐SCOTTON, CAROL
1996.
Afterword.
World Englishes,
Vol. 15,
Issue. 3,
p.
395.
Muysken, Pieter
Kook, Hetty
and
Vedder, Paul
1996.
Papiamento/Dutch code-switching in bilingual parent–child reading.
Applied Psycholinguistics,
Vol. 17,
Issue. 4,
p.
485.
Bhatia, Tej K.
and
Ritchie, William C.
1996.
Handbook of Second Language Acquisition.
p.
627.
Holmes, Janet
and
Hay, Jennifer
1997.
Humour as an ethnic boundary marker in New Zealand interaction.
Journal of Intercultural Studies,
Vol. 18,
Issue. 2,
p.
127.
Lanza, Elizabeth
1997.
Language Contact in Bilingual Two-Year-Olds and Code-Switching: Language Encounters of a Different Kind?.
International Journal of Bilingualism,
Vol. 1,
Issue. 2,
p.
135.