Hostname: page-component-cd9895bd7-p9bg8 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T08:05:58.442Z Has data issue: false hasContentIssue false

Are stories just as transporting when not in your native tongue?

Published online by Cambridge University Press:  02 July 2019

ASHLEY CHUNG-FAT-YIM*
Affiliation:
Department of Psychology, York University, Toronto
ELENA CILENTO
Affiliation:
Department of Psychology, York University, Toronto
EWELINA PIOTROWSKA
Affiliation:
Department of Psychology, York University, Toronto
RAYMOND A. MAR
Affiliation:
Department of Psychology, York University, Toronto
*
Address for correspondence: Ashley Chung-Fat-Yim, Department of Psychology, York University, Toronto, Ontario, M3J 1P3. e-mail: [email protected]

Abstract

We spend much of our time consuming stories across different types of media, often becoming deeply engaged or transported into these stories. However, there has been almost no research into whether processing a story in one’s non-native language influences our level of transportation. We analyzed three existing datasets in order to compare engagement with English-language stories for those who reported English as their first language and those who reported English as their second language. Stories were presented as text (Study 1), audio (Study 2), and short films (Study 3). Across all studies, equivalent levels of narrative transportation between language groups were found, even after accounting for age and years of English fluency. These results are in contrast to some previous proposals that emotional reactions are attenuated during non-native language processing, despite equivalent levels of comprehension. Our evidence indicates that individuals processing a narrative in their second language feel just as transported into the story as those processing the same narrative in their native language.

Type
Article
Copyright
Copyright © UK Cognitive Linguistics Association 2019 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

The authors would like to thank David MacDonald for his assistance with the literature review. This work was supported by the Social Sciences and Humanities Research Council under Grants # 435-2012-1420 and # 435-2017-1030, awarded to RM.

References

references

Alexander, K. J., Miller, P. J. & Hengst, J. A. (2001). Young children’s emotional attachments to stories. Social Development, 10, 374398.CrossRefGoogle Scholar
Anooshian, L. & Hertel, P. (1994). Emotionality in free recall: language specificity in the bilingual memory. Cognition and Emotion, 8, 503514.CrossRefGoogle Scholar
Bruner, J. (1986). Actual minds, possible worlds. Cambridge, MA: Harvard University Press.CrossRefGoogle Scholar
Buchanan, T. W. & Adolphs, R. (2002). The role of the human amygdala in emotional modulation of long-term declarative memory. In Moore, S. C. & Oaksford, M. (eds.), Advances in consciousness research, Vol. 44. Emotional cognition: from brain to behaviour (pp. 934). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Busselle, R. & Bilandzic, H. (2009). Measuring narrative engagement. Media Psychology, 12(4), 321347.CrossRefGoogle Scholar
Caldwell-Harris, C. L. (2014). Emotionality differences between a native and foreign language: theoretical implications. Frontiers in Psychology, 5, 1055. doi:10.3389/fpsyg.2014.01055CrossRefGoogle ScholarPubMed
Caldwell-Harris, C. L. (2015). Emotionality differences between a native and foreign language: implications for everyday life. Current Directions in Psychological Science, 24(3), 214219.CrossRefGoogle Scholar
Čavar, F. & Tytus, A. E. (2018). Moral judgement and foreign language effect: when the foreign language becomes the second language. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(1), 1728.CrossRefGoogle Scholar
Cipolletti, H., McFarlane, S. & Weissglass, C. (2016). The moral foreign-language effect. Philosophical Psychology, 29, 2340.CrossRefGoogle Scholar
Cohen, J. (2001). Defining identification: a theoretical look at the identification of audiences with media characters. Mass Communication & Society, 4, 245264.CrossRefGoogle Scholar
Colbeck, K. L. & Bowers, J. S. (2012). Blinded by taboo words in L1 but not L2. Emotion, 12, 217222.CrossRefGoogle Scholar
Conrad, M., Recio, G. & Jacobs, A. M. (2011). The time course of emotion effects in first and second language processing: A cross-cultural ERP study with German–Spanish bilinguals. Frontiers in Psychology, 2, 351. doi:10.3389/fpsyg.2011.00351CrossRefGoogle ScholarPubMed
Costa, A., Foucart, A., Arnon, I., Aparici, M. & Apesteguia, J. (2014). ‘Piensa’ twice: on the foreign language effect in decision making. Cognition, 130, 236254.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Dewaele, J-M. (2004). The emotional force of swearwords and taboo words in the speech of multilinguals. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25(2/3), 204222.CrossRefGoogle Scholar
Dutta, J. & Parhi, A. R. (2014). Prospect of electronic media as curriculum in non-native contexts. Journal on English Language Teaching, 4, 17.Google Scholar
Eilola, T. M., Havelka, J. & Sharma, D. (2007). Emotional activation in the first and second language. Cognition and Emotion, 21(5), 10641076.CrossRefGoogle Scholar
Feeney, J. A., Noller, P. & Hanrahan, M. (1994). Assessing adult attachment. In Sperling, M. B. & Berman, W. H. (eds.), Attachment in adults: clinical and developmental perspectives (pp. 128152). New York: Guilford Press.Google Scholar
Ferré, P., García, T., Fraga, I., Sánchez-Casas, R. & Molero, M. (2010). Memory for emotional words in bilinguals: Do words have the same emotional intensity in the first and in the second language. Cognition and Emotion, 24(5), 760785.CrossRefGoogle Scholar
finitefilms (2011). Mistletoe [Video file]. Retrieved from <https://www.youtube.com/watch?v=vyGNEGG0Fqw>>Google Scholar
Fraley, R. C. & Marks, M. J. (2007). The null hypothesis significance-testing debate and its implications for personality research. In Robins, R. W., Fraley, R. C. & Krueger, R. F. (eds.), Handbook of research methods in personality psychology (pp. 149169). New York: Guilford.Google Scholar
Fraley, R. C., Waller, N. G. & Brennan, K. A. (2000). An item-response theory analysis of self-report measures of adult attachment. Journal of Personality and Social Psychology, 78, 350365.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Gardner, W. L. & Knowles, M. L. (2008). Love makes you real: favorite television characters are perceived as ‘real’ in a social facilitation paradigm. Social Cognition, 26, 156168.CrossRefGoogle Scholar
Gerrig, R. J. (1993). Experiencing narrative worlds. New Haven, CT: Yale University Press.Google Scholar
Goodman, P. (Producer) & Zeff, D. (Director) (2001). Sweet Night Good Heart [Motion picture]. London: BBC Films.Google Scholar
Gosling, S. D., Rentfrow, P. J. & Swann, W. B. Jr. (2003). A very brief measure of the Big Five personality domains. Journal of Research in Personality, 37, 504528.CrossRefGoogle Scholar
Green, M. C. & Brock, T. C. (2000). The role of transportation in the persuasiveness of public narratives. Journal of Personality and Social Psychology, 79(5), 701721.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hadjichristidis, C., Geipel, J. & Savadori, L. (2015). The effect of foreign language in judgments of risk and benefit: the role of affect. Journal of Experimental Psychology, 21(2), 117129.Google ScholarPubMed
Harris, C. L., Ayçiçeği, A. & Gleason, J. B. (2003). Taboo words and reprimands elicit greater autonomic reactivity in a first than in a second language. Applied Psycholinguistics, 4, 561578.CrossRefGoogle Scholar
Hayakawa, S. & Keysar, B. (2018). Using a foreign language reduces mental imagery. Cognition, 173, 815.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hayakawa, S., Tannenbaum, D., Costa, A., Corey, J. D. & Keysar, B. (2017). Thinking more or feeling less? Explaining the foreign-language effect on moral judgment. Psychological Science, 28(10), 13871397.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hornikx, J., van Meurs, F. & de Boer, A. (2010). English or a local language in advertising? International Journal of Business Communication, 47(2), 169188.CrossRefGoogle Scholar
Hsu, C.-T., Jacobs, A. M. & Conrad, M. (2015). Can Harry Potter still put a spell on us in a second language? An fMRI study on reading emotion-laden literature in late bilinguals. Cortex, 63, 282295.CrossRefGoogle Scholar
Iacozza, S., Costa, A. & Duñabeitia, J. A. (2017). What do your eyes reveal about your foreign language? Reading emotional sentences in a native and foreign language. PLOS One, 12(10). doi:10.1371/journal.pone.0186027CrossRefGoogle Scholar
JASP Team (2018). JASP (Version 0.8.2.0) [Computer Software]. Online <jaspstats.org>..>Google Scholar
John, O. P. & Srivastava, S. (1999). The Big Five Trait taxonomy: history, measurement, and theoretical perspectives. In Pervin, L. A. & John, O. P. (eds.), Handbook of personality: theory and research , 2nd ed. (pp. 102138). New York: Guilford Press.Google Scholar
Kass, R. E. & Raftery, A. E. (1995). Bayes factors. Journal of the American Statistical Association, 90(430), 773795.CrossRefGoogle Scholar
Keysar, B., Hayakawa, S. & An, S. (2012). The foreign language effect: thinking in a foreign tongue reduces decision biases. Psychological Science, 23, 661668.CrossRefGoogle Scholar
Kroll, J. F. & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149174.CrossRefGoogle Scholar
Kuijpers, M., Hakemulder, F., Tan, E. & Doicaru, M. (2014). Exploring absorbing reading experiences: developing and validating a self-report scale to measure story world absorption. Scientific Study of Literature, 4, 89122.CrossRefGoogle Scholar
Lavie, N. (2010). Attention, distraction, and cognitive control under load. Current Directions in Psychological Science, 19, 143148.CrossRefGoogle Scholar
Mar, R. A. (2007). Stories and the simulation of social experience: neuropsychological evidence and social ramifications. Unpublished doctoral dissertation, University of Toronto, Toronto, Canada.Google Scholar
Mar, R. A., Oatley, K., Hirsh, J., dela Paz, J. & Peterson, J. B. (2006). Bookworms versus nerds: exposure to fiction versus non-fiction, divergent associations with social ability, and the simulation of fictional social worlds. Journal of Research in Personality, 40, 694712.CrossRefGoogle Scholar
Marian, V. & Neisser, U. (2000). Language-dependent recall of autobiographical memories. Journal of Experimental Psychology: General, 129(3), 361368.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Min, C. S. & Schirmer, A. (2011). Perceiving verbal and vocal emotions in a second language. Cognition and Emotion, 25(8), 13761392.CrossRefGoogle Scholar
Morishima, Y. (2013). Allocation of limited cognitive resources during text comprehension in a second language. Discourse Processes, 50, 577597.CrossRefGoogle Scholar
Nabi, R. L. & Green, M. C. (2015). The role of a narrative’s emotional flow in promoting persuasive outcomes. Media Psychology, 18, 137162.CrossRefGoogle Scholar
Pavlenko, A. (2012). Affective processing in bilingual speakers: Disembodied cognition? International Journal of Psychology, 47, 405428.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Puntoni, S., De Langhe, B. & Van Osselaer, S. (2009). Bilingualism and the emotional intensity of advertising language. Journal of Consumer Research, 35, 10121025.CrossRefGoogle Scholar
Rain, M., Cilento, E., Macdonald, G. & Mar, R. A. (2017). Adult attachment and transportation into narrative worlds. Personal Relationships, 24, 4974.CrossRefGoogle Scholar
Rouder, J. N., Speckman, P. L., Sun, D., Morey, R. D. & Iverson, G. (2009). Bayesian t tests for accepting and rejecting the null hypothesis. Psychonomic Bulletin and Review, 16(2), 225237.CrossRefGoogle Scholar
Sheehan, P. W. (1967). A shortened form of Betts’ questionnaire upon mental imagery. Journal of Clinical Psychology, 23(3), 386389.3.0.CO;2-S>CrossRefGoogle ScholarPubMed
Spreng, R. N., McKinnon, M. C., Mar, R. A. & Levine, B. (2009). The Toronto Empathy Questionnaire: a factor-analytic solution to multiple empathy measures. Journal of Personality Assessment, 91, 6271.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Spring, A. J. (2017). The influence of language (L1/L2) in a corporate narrative on narrative persuasion for Dutch and German readers. Unpublished master’s thesis, Radboud University, Nijmegen, the Netherlands.Google Scholar
Sutton, T. M., Altarriba, J., Gianico, J. L. & Basnight-Brown, D. M. (2007). The automatic access of emotion: Emotional Stroop effects in Spanish–English bilingual speakers. Cognition and Emotion, 21(5), 10771090.CrossRefGoogle Scholar
van Laer, T., de Ruyter, K., Visconti, L. M. & Wetzels, M. (2014). The extended transportation-imagery model: a meta-analysis of the antecedents and consequences of consumers’ narrative transportation. Journal of Consumer Research, 40(5), 797817.CrossRefGoogle Scholar
Wagenmakers, E.-J., Morey, R. D. & Lee, M. D. (2016). Bayesian benefits for the pragmatic researcher. Current Directions in Psychological Science, 25(3), 169176.CrossRefGoogle Scholar