This essay is concerned with the career of a somewhat
obscure figure in the early history of Orientalism,
Colonel Antoine-Louis-Henri Polier, who is however
known both to aficionados of the
early European manuscript collections in the West,
as well as to historians of the more obscure aspects
of the Enlightenment on the Continent. The occasion
for the research on which this essay is based is, in
large measure, a project intended to translate the
extensive Persian letter-book that Polier (together
with his amanuensis, or munshī,
Kishan Sahay) produced during his long stay in
India; this translation, of a text entitled I
jāz-i-Arsalānī (which is preserved in the
Bibliothèque Nationale de France, Paris), has
recently been brought to partial fruition by
Muzaffar Alam and Seema Alavi, through the auspices
of Oxford University Press (Delhi). In this context,
it may be useful to reflect somewhat on the rather
extraordinary career, and fascinating
milieu, of Colonel Polier.