The Department of Manuscripts in the British Museum has among its collection a small manuscript (no. Sloane 3014; size 19 × 23 cm; foil. 23) entitled Verzeichnis der Malabarischen Bücher. It is written in German in a thin ornate hand on watermarked paper, and is obviously a catalogue of Tamil books, some of them well-known classics. The term Malabarisch (Malabari in English), which the author uses for people and language alike, is the name by which Tamil was generally known among the Portuguese and the Europeans who reached India soon afterwards. At one place (book no. 47) the author calls the language Tamul which, according to Caldwell, was the term employed by the French. The name of the author is not mentioned in the manuscript. There is a note in the Department's Catalogue of Sloane, Birch and Additional Manuscripts dated 1782 which reads: “Verzeichnis der Malabarischen Bücher: i.e. Catalogus linguâ Germanicâ, a Missionariis Evangelicis in urbe Tranquebar, an. 1709 compositus, quo recensentur 112 librorum Malabaricorum, inscriptiones breviores eorumque contenta indicate.” To this the List of Oriental Manuscripts, Vol. I, in the Department of Oriental Printed Books and Manuscripts adds: “see Bibliotheca Rostgardiana … vendenda Hafniae, Anno 1726 … pars altera, no. 852.”