Hostname: page-component-586b7cd67f-l7hp2 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-04T09:44:04.156Z Has data issue: false hasContentIssue false

A Mandæan Bibliography

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2011

Extract

The collection of Mandæan religious texts known as the Ginza Rba (Rabba) or Sidra d Adam (The Great Treasure, Book of Adam) was not the first Mandæan book to reach Europe, but was the first to be translated. It was transliterated into Syriac and translated into Latin by Dr. Matthew Norberg (1815–16). In 1925, using the German Dr. Petermann's facsimile of the text (published in 1867) for reference, and with access to various copies of the sacred codex in European libraries, Mark Lidzbarski produced a fine and scholarly translation (Göttingen; Vandenhoeck and Rupprecht, 1925). It had been preceded by his translations of the Draša d Ydhia (Das Johannesbuch der Mandäer: Töpelmann, 1915) and a selection from the 'niania (Mandäische Liturgien: Berlin, 1920), both with transliterations in Hebrew script.

Type
Articles
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 1953

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 34 note 1 I shall refer to these by the initials D. C. (Drower Collection).