No CrossRef data available.
Article contents
Art. XXV.—Arabic Inscriptions in Egypt
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
Extract
On the occasion of a visit to Egypt last winter, I occupied myself in copying some of the inscriptions in the old graveyard of Assuan (Aswān, or Uswān)— as many, that is to say, as the limited time at my disposal would permit.
- Type
- Original Communications
- Information
- Copyright
- Copyright © The Royal Asiatic Society 1895
References
page 827 note 1 See Ṭabari, ser. iii, pp. 1428–33.
page 828 note 1 See for Abu 'Abd ar-Raḥman al-'Omari, , Ibn al-Athīr, vol. vii, pp. 181 and 182Google Scholar. But is it not through some error that the Bujahs are said to have been the enemies against whom al-'Omari entered into his campaign? It is stated that after deteating them, he invaded their country, looted it, captured many prisoners, and afterwards followed up his first successes with repeated raids. The story cannot be reconciled with what we know of the barren and desolate wastes inhabited by the Bujahs, and I find no account of al-'Omari's enterprise in Maḳrlzi's Khiṭaṭ, but he incidentally mentions al-'Omari's, return to the mines after the conclusion of a war with the Nubians.—Khiṭaṭ, vol. i, pp. 196 and 199Google Scholar.
page 829 note 1 See Ṭabari, , ser. i, p. 2593, Ibn al-Athīr, vol. ii, p. 443Google Scholar, and Maḳrīzi, vol. i, p. 200.
page 829 note 2 The author of the Tāj al-'Arūs gives a brief account of the tribe of Hawwārah, drawn partly from a treatise composed by himself on the genealogy of the tribe, and partly from a small work by Maḳrīzi, on the Arab tribes in Egypt, Al-Bayānu wa'l-I'rūb 'amman fi Miṣra min Ḳabā'ila'l-A'rāb, of which a copy, I believe, exists at Paris.
page 830 note 1 I had not an opportunity of correcting the proof, but the only material error was the substitution in the date of a tombstone of a.h. 271 for 241.
page 831 note 1 de Goeje, ser. iii, pp. 1295–1300.
page 832 note 1 Written .
page 833 note 1 For the engraver has written . There is an ill-defined horizontal stroke below the word, which perhaps stands for the final ya.
page 835 note 1 Kur., ix, 33; xlviii, 28; lxi, 9.
page 835 note 2 Kur., lxvii, 1–3.
page 836 note 1 Written
page 837 note 1 Kur., xli, 30.