No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 14 March 2011
The work of which the title is copied above at full length, is a specimen of the class which this department of the Journal of the Royal Asiatic Society was designed to make more extensively known. It has of late years become not unusual for natives of India to publish literary works in the English language; and the practice would, it is thought, become much more common, were greater extension given to the—at present—very limited sphere in which they are known. In the hope of promoting an object so desirable, in every point of view, as the cultivation of the English language among the natives of the immense possessions in the East subjected to British sway, and to encourage the publication in that language, by themselves, of their literary labours in every department, it has been determined to devote a space in this Journal, in which analyses of such works shall be inserted, and their existence and nature thus become speedily and widely understood.
* See page 162.
* The author of this play is said by Professor Wilson to have been Visákhadata, the son of Prit'hu, entitled Mahárájá, and son of the Chief or Samanta, Vateswara Datta: and although not very clear, it is not impossible that the sovereign of Ajmere, Prit'hibája, is the person here alluded to under the name of Prit'hu. According to the same authority, Rakshasa was the minister, not of Chandragupta, but of his enemy Nanda, the king of Patalipura or Palibothra.–ED.