No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 14 March 2011
The beginnings of ancient history too often contain a large admixture of legendary or fabulous ingredients; and the difficulty of discriminating between truth and fiction is greatly increased in those cases where the annalist derives his information from statements or documents conveyed in a language with which he is imperfectly acquainted. The critical historian is obliged to content himself with conjectures, more or less arbitrary, unless he can fall back upon authentic monumental records which he is enabled to interpret. This solid basis has at last been supplied, in the case of early Persian history, by the inscriptions which Colonel Rawlinson has deciphered and explained, and I propose in the following paper to make these memorials available for the correction of a curious tale respecting the great Darius.
page 1 note 1 Transactions of the Philological Society for 1843–4.
page 2 note 1 We have the name Αρτεμβάρηç in Æschylus.
page 3 note 1 The noise signified by ghush might proceed from a horse; but it is the very reverse of neighing. Besides, ghushta would signify “sounded,” not “sounding.”
page 4 note 1 Compare also, ρíμφα, “quickly,” with ρíπτω, “to throw;” kραιπνòς “nimble,” with the Sanscrit root kship, “to cast;” rapidus with rapio, and so forth.
page 5 note 1 Among the imputed superstitions of the Jews, (II. Reg. XXIII., 11), we read of the and of the referring to certain images in the Temple.