No CrossRef data available.
Article contents
Art. III.—Note on Hiouen-Thsang's Dhanakacheka
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
Extract
In a Report recently sent to the Government of Madras on antiquities discovered at Bēzwaḍa, and the Rock-cut Temple at Uṇḍavilli (both on the Lower Kṛishṇā in South-Eastern India), I devoted considerable space to the question of the identity of the former place with the capital city of Dhanakacheka as described by Hiouen-Thsang. I do not claim to be in any sense considered as the originator of this discovery, Mr. Fergusson having previously pointed out, first the likelihood, and afterwards the certainty, that the two places were identical.
- Type
- Original Communications
- Information
- Copyright
- Copyright © The Royal Asiatic Society 1880
References
page 98 note 1 Printed with Madras Government Orders (Public), dated 1st November, 1878. No. 1620. A copy was sent to the Royal Asiatic Society.
page 98 note 2 Tree and Serpent Worship, p. 167; Journ. Roy. As. Soc. 11, 1872, “On Hiouen-Thaang's Journey from Patna to Ballabhi.”Google Scholar
page 99 note 1 Si-yu-ki, L. x.; Julien, ii. 111.
page 99 note 2 Vie, etc., book 4; Julien, 189.
page 102 note 1 I prefer the former of the two renderings as giving a very accurate description of what is to be seen on the hill-side at Bēzwaḍa, though the second also applies, as there is a cavern of considerable size at the back of the mountain.
page 102 note 2 This is an exact description of the position of the hill-face and its remains on the west of the town, as seen from the monastery on the hill to the east. For the expression does not mean “on the opposite side of the mountain,” but “on the side of the mountain opposed to, or facing, this.”
page 106 note 1 Memoire Analytique, appended to Julien's translation.
page 106 note 2 Ancient Geography of India, vol. i. 8vo., London, 1871.Google Scholar
page 106 note 3 Hiouen Thsang's Journey from Patna to Ballabhi, Journ. Roy. Asiat. Soc. Vol. VI. N.S.Google Scholar
page 107 note 1 Hoeï li, translated by Julien, p. 188.