No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
Guza. a Throne.—Very frequent in the inscriptions. It always has the sign , the determinative of “wooden objects,” prefixed to it. I believe it to be a mere dialectic variation of the Hebrew solium regium (etiam Dei.— Jerem. iii. 17). In shurrat sarti-ya, sha as guza sarti rabish usibu; In the beginning of my reign, when I sat proudly on my royal throne.—Obel. line 22. Izpa u guza likim-su; Sceptre and throne may they take from him.—R42,73. Guza abi-su; his father's throne.—2R 38,32. Guza billuti; throne of power.—R39, 9. Guza nimidi; a palanquin.—R39, 36.
page 62 note * Pronounced ibn. The sign represents the verb bana in general, and any tense of it which the syntax requires.