No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
page 203 note 1 This latter is the reading suggested by Professor Parker, to whom I referred this Chinese form of the name of the chief city captured by the Tibetans, namely, . “The first character,” Professor Parker writes, “is probably not ch'a 2, as therein represented, but , t'u 2 as ch'a 2, which means ‘tea’ or ‘camellia’, was scarcely a common word so early.”
page 203 note 2 The current histories, and especially the latest of all: Smith's, V. A.Early History of India, pp. 326, etc.Google Scholar