No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 14 March 2011
In the year 1838 I had the good fortune to discover, amongst the MSS. preserved in the library of the Royal Asiatic Society, a volume containing portions of the Jámi al Tawárikh, previously supposed to have been lost; and in the following year I had the honour of laying before the Society an account of my discovery, which was subsequently printed in their Journal. After I had written this account, and whilst it was passing through the press, Professor Forbes found another and more considerable portion of the same work in the collection of MSS, of the late Colonel Baillie, which was, singularly enough, written by the same hand, and evidently had formed part of the identical volume that I had previously met with. Professor Forbes gave a description of the MS. of Colonel Baillie in the same volume of the Journal. These fragments were in the Arabic language, and were translations from the original Persian work.
page 267 note 1 See Journal of the Royal Asiatic Society, Vol. VI., p. 11.Google Scholar
page 267 note 2 Ibid., p. 33.
page 269 note 1 This history is, I believe, also contained in Colonel Baillie's MS., but is imperfect towards the end.
page 270 note 1 See Journal of the Royal Asiatic Society, Vol. VI., p. 18.Google Scholar
page 271 note 1 From this, one would infer that it should come after that history.
page 271 note 2 That is, at the end of the Táríkhi Gházání; the only reason that it should not be so transferred, is the epigraph to the Táríkhi Oghúz, which states that it is to bo followed by the history of Khitá.
page 272 note 1 Collection Orientale, tome 1, contenant L'Histoire des Mongols de la Pereo. Fol. Paris, Imprim. Roy. 1836.