No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
Nûr-îli-šu has built for his god the temple of Lugala and Šullat. One šar (is the measure of) the temple of his god—he has dedicated it for his life. Pî-ša-Šamaš is the priest of the temple. Nûr-îli-šu shall not make a claim against the priesthood (i.e., demand the restitution of the property he has given). The curse of the Sun-god and Suma-îla (shall be upon him) who brings an action.
page 105 note 1 The root is apparently the Akkadian saga, ‘head.’
page 106 note 1 Written ama-a-ni, the Akkadian for ‘his’ or ‘her mother.’
page 106 note 2 Written ni-la(l)-e, the Akkadian for ‘he shall weigh’ (pay).
page 106 note 3 Such seems to be the reading, notwithstanding the extra wedge with which the character di is written.
page 113 note 1 The original has the Akkadian at-ta-a-ni, ‘her father.’
page 113 note 2 The original has the Akkadian ama-a-ni, ‘her mother.’