No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
A Former number of this Journal (Vol. XIX. Part 2) contained a short account of the three monumental gates of Cairo, the chief, indeed almost the only, remaining memorials of the celebrated Fatimite Khalifate of Egypt. It included a copy of the Cufic inscription sculptured on the frieze of the gate, known by the name of Bab en Nasr, as far as I had then succeeded in reading it.
page 85 note 1 See also for the honorific titles of Al Afḍal and his successors, Maḳrizi, Al, vol. i. pp. 442, 463, and vol. ii. p. 48.Google Scholar
page 87 note 1 By the two cities, Cairo and Miṣr are meant. The Kaḍi, it must be observed, has chosen many words suggestive of a double meaning. Niṭâḳ signifies a belt, and also power or might. ’Aḳîlah is applied to a woman kept in a state of seclusion, or to a jewel of great value; but the radical form ’Aḳl signifies a fortress or place of safety. Mi'ṣam signifies the wrist, and the verb ’aṣama means to protect or defend or to seek refuge, whilst ’Aṣimah, from the same root, is used to signify a city. Siwâr, a bracelet, is, according to the author of the Tâj al ’Arûs, borrowed from the Persian dastawâr, but as an Arabic word it is classed as belonging to the same root as sûr, plur. aswâr, the walls of a city.