Published online by Cambridge University Press: 15 March 2011
In the course of this seminar we have learnt, for example from Dr. Latham's paper, how fruitful it is in considering problems of cultural and linguistic contact to focus on one point, even if that point is only the size of the top of a pimple. I am going to do just the opposite, and to cover a very wide area, and I am conscious of the risks which I run in dispersing my attention in this way, but I hope that what I will say will give us the opportunity to go back over a number of themes dealt with in other papers. I am thinking in particular of what Dr. Daniel said, but indeed I might also be thinking of those classical marble columns which we were shewn stuck upside-down in alien façades: striking examples of the completely different meaning which a cultural element can assume when transmitted from one cultural realm to another.
1 Ragel, Aly Aben, El libro conplido en los iudizios de las estrellas, ed. Hilty, Gerold, Madrid, 1954, xxxviii.Google Scholar
2 Vallicrosa, J. M. Millás, Las traducciones orientales en los manuscritos de la Biblioteca Catedral de Toledo, Madrid, 1942, 11, in this case referring to a translation made at Montpellier in 1263.Google Scholar
3 Alfonso, X (El Sabio), General estoria, I, ed. Solalinde, A., Madrid, 1930, 477bGoogle Scholar. (The edition was completed by A. L. Kasten and V. R. B. Oelschläger, Madrid, 1947 (II-1) and 1949(II-2).)
4 Alfonso, X (el Sabio), Libros del saber de astronomia, ed. Rico, M. y Sinobas, , Madrid, 1863–1867, (5 vols.), III, 135.Google Scholar
5 Alfonso, X (el Sabio), Libro de las cruzes, ed. Kasten, A. L. and Kiddle, L. B., Madrid, 1961.Google Scholar
6 Alfonso, X (el Sabio), Libro de ajedrez: Das spanische Schachzelbuch des Königs Alfons des Weisen von Jahr 1283 (a facsimile with introduction by J. G. White), Leipzig, 1913.Google Scholar
7 Alfonso, X (el Sabio), Primera crónica general, ed. Pidal, R. Menéndez, Madrid, 1955, (2 vols.)Google Scholar.