Hostname: page-component-cd9895bd7-hc48f Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T19:40:24.387Z Has data issue: false hasContentIssue false

Correction

Published online by Cambridge University Press:  24 September 2012

Extract

I wish to apologize to the readers of this Journal and above all to my friend Professor Fordyce for an unfair statement in my review of his Catullus (JRS LIII, 246). In his comment on poem 66 he does not make it entirely clear that the Callimachean poem of the Oxyrhyncus papyrus is not the version translated by Catullus : but the fact that two versions existed and that Catullus translated the later version as incorporated in the Aitia is, of course, stated in the introductory comment on the poem. I very much regret that what ought to have been no more than a passing reference to an ambiguity arising from compression was turned by me into a charge of serious omission.

Type
Correction
Copyright
Copyright ©O. Skutsch 1964. Exclusive Licence to Publish: The Society for the Promotion of Roman Studies

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)