Hostname: page-component-586b7cd67f-2brh9 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-03T19:06:45.176Z Has data issue: false hasContentIssue false

In Search of Atticus’ Greek

Published online by Cambridge University Press:  19 September 2019

Neil O’Sullivan*
Affiliation:
University of Western Australia

Abstract

Cicero’s friend and correspondent Titus Pomponius Atticus was a key figure in the Graeco-Roman cultural life of his time, and knowing about the Greek that he used would give us insight not only into this broader culture, but also into the Greek language itself at this crucial point of its history. However, no writings by him survive, and his Greek can only be reconstructed from Cicero’s letters. The only previous attempt to do this was made nearly a century ago and was generously inclusive but lacking in discernment. The current study seeks to distinguish the different types of evidence on this question that Cicero’s letters can offer. It provides a list of those Greek words we can be most confident featured in Atticus’ letters and suggests some criteria for judging the more numerous doubtful instances. Finally, it points to some conclusions about Atticus’ Greek, and how this may have differed from Cicero’s.

Type
Research Article
Copyright
© The Society for the Promotion of Hellenic Studies 2019 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

[email protected]; I thank the journal’s readers for their helpful observations and suggestions. Unless otherwise specified, all references in this paper are to Cicero’s letters to Atticus, for which I use the text and (sometimes adapted) translation of Shackleton Bailey (1965–1970). Much of the discussion in notes refers to other ancient authors, whose use of words studied here can be easily found using, for example, TLG. To save space, therefore, I mention the authors but usually omit detailed references to their texts.