Hostname: page-component-586b7cd67f-t7fkt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-24T01:01:56.777Z Has data issue: false hasContentIssue false

Quand dire, c'est édulcorer et occulter: l'euphémisme dans l'information médiatique1

Published online by Cambridge University Press:  19 September 2012

MONTSERRAT LÓPEZ DÍAZ*
Affiliation:
Université de Saint-Jacques-de-Compostelle
*
Adresse pour correspondance: Montserrat López Díaz, Departamento de Filoloxía Francesa e Italiana, Universidade de Santiago de Compostela, Avda. Castelao, s/n. Campus norte, 15782 Santiago de Compostela, Espagne e-mail: [email protected]

Résumé

Cet article se propose d'interroger la notion d'euphémisme dans deux versants qu'on lui a grossièrement reconnus sans vraiment les définir: d'un côté, on l'a associé à la politesse et à la prudence, et de l'autre à la volonté de tromper. À partir d'un corpus médiatique on tentera, dans un premier temps, de mettre en œuvre les mécanismes sémantico-énonciatifs qui sous-tendent cette hypothétique double euphémisation, compte tenu de la dépendance contextuelle du procédé. Ensuite sera analysé le rapport de l'euphémisme aux notions connexes de langue de bois et de politiquement correct. Puis on abordera le phénomène du non-compromis énonciatif, allié de l'euphémisme par l'omission de l'agent réalisant l'action, et de l'idéologie du dire de convenance. On soulèvera, pour terminer, la question de la variation stylistique selon laquelle les procédés substitutifs sembleraient parfois conçus dans le but d'éviter des répétitions plutôt qu'en raison d'un quelconque besoin d'adoucir les propos, et de la variation contextuelle qui convoque la même expression avec des valeurs opposées en fonction de son entourage linguistique.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2012 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

1

Travail réalisé dans le cadre du projet de recherche INCITE09 204 116PR. Je remercie Laurence Malingret et les évaluateurs de la revue pour leurs remarques enrichissantes.

References

BIBLIOGRAPHIE

Allan, K. et Burridge, K. (1991). Euphemism and Dysphemism. Language Used as Shield and Weapon. Oxford/New York: Oxford University Press.Google Scholar
Allan, K. et Burridge, K. (2006). Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Amossy, R. (2000). L'Argumentation dans le discours. Paris: Nathan.Google Scholar
Antoine, G. (2001). De la ‘langue de bois’ au ‘politiquement correct’,1–11. Article en ligne: http://www.asmp.fr/fiches_academiciens/textacad/antoine/languedebois.pdfGoogle Scholar
Bacry, P. (1992). Les Figures de style. Paris: Belin.Google Scholar
Béguelin, M.-J. (2011). Hyperbole et euphémismes dans Les Liaisons dangereuses. Dans: Horak, A. (dir.). La Litote. Hommage à Marc Bonhomme. Berne: Peter Lang, pp. 235257.Google Scholar
Belot, A. (2007). De l'art de parler pour ne pas dire. Dans: Boix, Chr. (dir), Argumentation, manipulation, persuasion. Paris: L'Harmattan, pp. 119139.Google Scholar
Benveniste, E. (1974). La blasphémie et l'euphémie. Problèmes de linguistique générale. Vol 2. Paris: Gallimard, pp. 254257.Google Scholar
Bonhomme, M. (1998). Les Figures du discours. Paris: Seuil.Google Scholar
Bonhomme, M. (2005). La pragmatique de l'euphémisme dans le discours de presse. Pragmatique des figures du discours. Paris: Champion, pp. 239251.Google Scholar
Breton, Ph. (1997). La Parole manipulée. Paris: La Découverte.Google Scholar
Brunet, S. (1996). Les Mots de la fin du siècle. Paris: Belin.Google Scholar
Buffon, B. (2002). La Parole persuasive. Paris: PUF.CrossRefGoogle Scholar
Cabré Castellví, M.T. (1978). La lexicometría como método de localización de rasgos ideológicos. Revista Española de Lingüística, 8.2: 335344.Google Scholar
Cameron, D. (1995). Verbal Hygiene. London: Routledge.Google Scholar
Colin, J.-P. (2003). Le lexique. Dans: Yaguello, M. (dir), Le Grand Livre de la langue française. Paris: Seuil, pp. 391456.Google Scholar
Courthéoux, J.-P. (2005). La Socio-Euphémie. Paris: L'Harmattan.Google Scholar
Crespo Fernández, E. (2007). El eufemismo y el disfemismo. Procesos de manipulación del tabú en el lenguaje literario inglés. Alicante: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante.Google Scholar
Cressot, M. et James, L. (1991). Le Style et ses techniques. Paris: PUF, 1e éd. 1947.Google Scholar
Détrie, C., Siblot, P. et Vérine, B. (2001). Termes et concepts pour l'analyse du discours. Une approche praxématique. Paris: Champion.Google Scholar
Dewitte, J. (2010). La lignification de la langue. Hermès, 58: 4754.CrossRefGoogle Scholar
Druetta, R. et Paissa, P. (dirs) (2009). Euphémismes et stratégies d'atténuation du dire. = Synergies Italie, n° spécial.Google Scholar
Dumarsais, (1988). Des tropes ou des différents sens, édition de Douay-Soublin, F.. Paris: Flammarion, 1e éd. 1730.Google Scholar
Enright, D.J. (dir) (1985). Fair of Speech. The Uses of Euphemism. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Freund, A. (1991). Journalisme et mésinformation. Paris: La Pensée sauvage.Google Scholar
Galli de’ Paratesi, N. (1964). Le brutte parole. Semantica dell'eufemismo. Torino: Mondadori.Google Scholar
Galli de’ Paratesi, N. (2009). Eufemismo e disfemismo nel linguaggio político e nell'italiano di oggi. Synergies Italie, n° spécial: 137–144.Google Scholar
Honeste, M.L. (2007). Entre ressemblance et différence: synonymie et cognition.Le Français moderne, 75.1: 160174.Google Scholar
Horak, A. (2010). L'Euphémisme. Entre tradition rhétorique et perspectives nouvelles. Munich: Lincom Europa.Google Scholar
Holder, R. W. (1995). A Dictionary of Euphemisms. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Jaubert, A. (2008). Dire et plus ou moins dire. Analyse pragmatique de l'euphémisme et de la litote. Langue française, 160: 105116.CrossRefGoogle Scholar
Kerbrat-Orecchioni, C. (1992). Les Interactions verbales, Vol. 2. Paris: A. Colin.Google Scholar
Kerbrat-Orecchioni, C. (2005). Le Discours en interaction. Paris: A. Colin.Google Scholar
Kleiber, G. (1997). Sens, référence et existence: que faire de l'extra-linguistique? Langages, 127: 937.CrossRefGoogle Scholar
Kleiber, G. (2009). La synonymie-‘identité de sens’ n'est pas un mythe. Pratiques, 141/142: 925.CrossRefGoogle Scholar
Klemperer, V. (2001). LTI. La lengua del Tercer Reich. Apuntes de un filólogo, Ed. Barcelona, Minúscula.. Trad. del alemán por A. Kovacsics: LTI. Notizbuch eines Philologen. Berlin: Aufbau-Verlag, 1947.Google Scholar
Krieg-Planque, A. (2004). Souligner l'euphémisme: opération savante ou acte d'engagement? Analyse du ‘jugement d'euphémisation’ dans le discours politique. Semen, 17: 116. Revue en ligne: http://semen.revues.org/document2351.htmlGoogle Scholar
Lapacherie, J.-G. (2007). De la fausse monnaie verbale dans la langue. Dans: Boix, C. (dir), Argumentation, manipulation, persuasion. Paris: L'Harmattan, pp. 89118.Google Scholar
Lavandera, B (1985). Decir y aludir: una propuesta metodológica. Filología, 19.2: 2131.Google Scholar
Lechado García, J.M. (2000). Diccionario de eufemismos y de expresiones eufemísticas del español actual. Madrid: Verbum.Google Scholar
Lehmann, A. et Martin-Berthet, F. (1998). Introduction à la lexicologie. Sémantique et morphologie. Paris: Dunod.Google Scholar
López Díaz, M. (2009). Dysphémisme, euphémisme et humour. Dans: Kacprzak, A et Goudaillier, J.P. (dirs), Standard et périphéries dans la langue. Lodz: Leksem, pp. 137146.Google Scholar
López Díaz, M. (2012). Dire pour masquer ou la stratégie de l'euphémisme publicitaire. Dans: Bonhomme, M., de la Torre, M. et Horak, A. (dir.), Études pragmatico-discursives sur l'euphémisme. Frankfurt: Peter Lang, pp. 193208.Google Scholar
Merle, P. (1993). Lexique français du tabou. Paris: Seuil.Google Scholar
Molinié, G. (1991). Éléments de stylistique française. Paris: PUF, 1e éd. 1986.Google Scholar
Molinié, G. (1992). Dictionnaire de rhétorique. Paris: Librairie générale française.Google Scholar
Morier, H. (1998). Dictionnaire de poétique et de rhétorique. Paris: PUF, 1e éd. 1961.Google Scholar
Mortureux, M.F. (1997). La Lexicologie entre langue et discours. Paris: A. Colin.Google Scholar
Neaman, J. et Silver, C. (1991). In Other Words: A Thesaurus of Euphemisms. London: Angus & Robertson Book.Google Scholar
Nyckees, V. (1998). La Sémantique. Paris: Belin.Google Scholar
Orwell, G. (1970). 1984. Madrid: Salvat. Trad. de l'angl. par R. Vázquez Zamora: Nineteen eighty-four. London: Penguin. 1949.Google Scholar
Pineira, C. et Tournier, M. (1989). De quel bois se chauffe-t-on? Origines et contextes actuels de l'expression langue de bois. Mots, 21: 519.CrossRefGoogle Scholar
Reboul, O. (1980). Langage et idéologie. Paris: PUF.Google Scholar
Rodríguez González, F. (1991). Eufemismos y otras claves sobre el lenguaje de la propaganda política. Prensa y lenguaje político. Madrid: Instituto de Cultura Juan Gil-Albert y Editorial Fundamentos, pp. 41100.Google Scholar
Sériot, P. (1986a). La langue de bois et son double (une analyse des analyses du discours politique soviétique). Langage et Société, 35: 732.CrossRefGoogle Scholar
Sériot, P. (1986b). Langue et langue de bois en Pologne. Mots, 13: 181189.CrossRefGoogle Scholar
Sorlin, S. (2010). Euphémisme et idéologie. Dans: Jamet, D. et Jobert, M. (dirs), Empreintes de l'euphémisme. Tours et detours. Paris: L'Harmattan, pp. 8192.Google Scholar
Van Dijk, T. (2003). Ideología y discurso. Barcelona: Ariel.Google Scholar
Volkoff, V. (2001). Manuel du politiquement correct. Paris: Éditions du Rocher.Google Scholar