Hostname: page-component-586b7cd67f-t7fkt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T19:57:02.680Z Has data issue: false hasContentIssue false

Propriétés extrinsèques en sémantique lexicale1

Published online by Cambridge University Press:  10 October 2008

Pierre Cadiot
Affiliation:
Départment Sciences du langage, Université de Paris 8, F-93526 Saint-Denis, [email protected]
François Nemo
Affiliation:
Départment Sciences du langage, Université d'Orléans, F-45072 Orléans Cedex 02, [email protected]

Abstract

La signification lexicale est souvent conçue, au moins partiellement, en termes de description ou, dans notre terminologie, de propriétés intrinsèques (PI). Nous explorons ici l'hypothèse inverse que le mot (notamment le nom) renvoie directement aux types de relations, 1° que le locuteur entretient avec les référents variés que tel mot lui permet de construire, 2° que ces référents entretiennent avec leur environnement. C'est sans doute le sens même des noms qui doit être identifié avec ces rapports ou propriétés extrinsèques (PE). Du coup, les emplois polysémiques, métonymiques ou métaphoriques sortent complètement de leur marginalité pour tendre à se confondre avec la signification lexicale elle-même, les usages dénominatifs masquant plutôt cette signification.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1997

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

RÉFERÉNCES

Ariel, M. (1990) Accessing Noun-phrases Antecedents, London and New York: Routledge.Google Scholar
Bally, C. (19191921) Traité de stylistique française. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Bonhomme, M. (1987) Linguistique de la métonymie. Berne: Peter Lang.Google Scholar
Bourdieu, P. (1980) Le Sens pratique. Paris: Minuit.Google Scholar
Cadiot, P. (1988) De quoi ça parle: à propos de la référence de ça, pronom-sujet', Le Français Moderne, 3–4: 152–92.Google Scholar
Cadiot, P. (1991) A la hache ou avec la hache? Représentation mentale, expérience située et donation du référent. Langue Française, 91: 723.CrossRefGoogle Scholar
Cadiot, P. (1992). Extensions et glissements polysémiques … d'une langue à l'autre. In: M. Lorgnet (éd.), Atti della Fiera Intemazionale della Traduzione 1, Riccione (décembre 1990), ateneo, Forli: 31–57 /réédition 1995.Google Scholar
Cadiot, P. (1993) Représentations d'objets et sémantique lexicale: qu'est ce qu'une boîte? Journal of French Language Studies, 4: 123CrossRefGoogle Scholar
Cadiot, P. & Nemo, F. (1997) Pour une sémiogenèse du nom', Langue Française, 113: 2434.CrossRefGoogle Scholar
Charolles, M. (1966). Identité, changement et référence pronominale. Kleiber, et al. (éds.) La continuité référentielle, Recherches Linguistiques, Université de Metz.Google Scholar
Chomsky, N. (1977) Dialogues avec Mitsou Ronat. Paris: Flammarion.Google Scholar
Chomsky, N. (1995) Language and nature, Mind, 104(413): 161.CrossRefGoogle Scholar
Corbin, D. & Corbin, P. (1991) Un traitement unifié du suffixe ‘-ier(e)’. Lexique, 10: 61145Google Scholar
Corblin, F. (1986) Indéfini, défini et démonstratif. Genéve et Paris: Droz.Google Scholar
Cyrulnik, B. (1989) Sous le signe du lien. Paris: Hachette.Google Scholar
Fauconnier, G. (1984) Espaces mentaux. Paris: Minuit.Google Scholar
Fodor, J. A. (1994) The Elm and the Expert, The Jean Nicod Lectures. Paris: CNRS Editions.Google Scholar
Frege, G. (1971) Ecrits logiques et philosophiques. Paris: Seuil.Google Scholar
Kleiber, G. (1989) Les Démonstratifs de près et de loin. Publication du groupe anaphore et deixis, Strasbourg: USHS.Google Scholar
Kleiber, G. (1994) Métaphore: le problème de la déviance. Langue Française, 101: 3556.CrossRefGoogle Scholar
Kleiber, G. (1995a) Nominales. Paris: Colin.Google Scholar
Kleiber, G. (1995b) Polysémie, transferts de sens et métonymie intégrée. Folia Linguistica 29(1–2): 105–32.CrossRefGoogle Scholar
Lakoff, G. (1987) Women, Fire and Dangerous Things. Chicago: The University of Chicago Press.CrossRefGoogle Scholar
Lévinas, E. (1972) Humanisme de l'autre homme. Paris, Biblio Essais.Google Scholar
Meschonnic, H. (1991) Que les signes sont des actes, selon Kenneth Burke. Littérature, 84: 75.CrossRefGoogle Scholar
Milner, J. C. (1982) Ordres et raisons de la langue. Paris: Le Seuil.Google Scholar
Nemo, F. (1992) Contraintes de pertinence et compétence énonciative. Thèse de l'Ehess.Google Scholar
Nunberg, G. (1979) Pragmatics of Reference. Bloomington: Indiana University Club.Google Scholar
Nunberg, G. (1995) Transfers of meaning. Journal of Semantics, 17: 109–32.CrossRefGoogle Scholar
Osgood, C. E. (1953) Methods and Theory in Experimental Psychology. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Pelc, J. (1971) Studies in Functional Logical Semiotics of Natural Language. The Hague et Paris: Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Pustejovsky, J. (1991) The generative Lexicon, Computational Linguistics, 17: 2743.Google Scholar
Quine, W. V. O. (1960) Word and Object. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Récanati, F. (1992) Contenu sémantique et contenu cognitif des énoncés. In: Andler, D., (ed.), Introduction aux sciences cognitives. Gallimard: Paris, pp. 239273.Google Scholar
Récanati, F. (1995) The alledged priority of literal interpretation. Cognitive Science, 19: 207–32.CrossRefGoogle Scholar
Sahlins, M. (1976) Critique de la sociobiologie. Paris: Gallimard.Google Scholar
Schuchardt, H. (1976) Hugo Schuchardt Brevier. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchge-sellschaft.Google Scholar
Tamba, I. (1994) Une clé pour difierencier deux types d'interprétation figurée, métaphorique et métonymique. Langue Française, 101: 2634.CrossRefGoogle Scholar
Tamba, I. (à par.) Métaphore et classification: les structures en ‘le Ni est un N2’.Google Scholar
Walliser, B. & Prou, C. (1988) La Science économique. Paris: Le Seuil.Google Scholar