Article contents
‘Il m'a sauté dessus’, ‘je lui ai couru après’: un cas de postposition en français
Published online by Cambridge University Press: 25 April 2001
Abstract
Le débat sur le statut grammatical en français (adverbes ou prépositions ?) de certains éléments de la phrase a souvent porté sur le cas des ‘prépositions orphelines’. Dans ce cadre, on s'intéresse au cas particulier des structures du type: ‘il m'a sauté dessus’, ‘je lui ai couru après’, ‘elle me tourne autour’, etc., où un élément prépositionnel (ou adverbial ?) se trouve postposé au pronom qu'il régit. Un examen systématique de ce type de constructions, très fréquentes en français parlé, met en évidence, sur la base d'inventaires et d'un corpus de français parlé et écrit, leur statut particulier, du double point de vue syntaxique et sémantique. Au-delà du strict point de vue syntaxique, l'examen débouche sur plusieurs observations: inventaire et nature des verbes et éléments prépositionnels, domaines sémantiques, statut lexical des unités ‘VII’ inventoriées.
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- © 2001 Cambridge University Press
- 9
- Cited by