Hostname: page-component-cd9895bd7-hc48f Total loading time: 0 Render date: 2024-12-26T20:03:18.541Z Has data issue: false hasContentIssue false

Multilingual Proverbs in the Neo-Aramaic Speech of the Jews of Zakho, Iraqi Kurdistan1

Published online by Cambridge University Press:  29 January 2009

Extract

§I. All the Jews of Zakho, together with all the Jews of Iraq, emigrated to Israel in the years 1951 and 1952. Some waves of Kurdish Jews had already arrived in Palestine in the 1920s. In Israel, their Neo-Aramaic speech became strongly influenced and gradually superseded by Israeli Hebrew. The Neo-Aramaic speech of the elders, however, was much less influenced by Modern Hebrew and still retains characteristic Kurdistani features, including a large number of loanwords from Kurdish–Persian, Arabic, Turkish, and old, traditional Hebrew. Another typical feature is the coloring of their Neo-Aramaic speech with numerous proverbs in the languages of their neighboring ethnic groups. The multilingual proverbs are an excellent example of the mutual influence of the various ethnic groups and cultures of Iraqi Kurdistan.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1978

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Allen, A. B. and Ferguson, Ch. A. (1955). ‘Some Iraqi Proverbs and Proverbial Phrases’, Journal of the American Oriental Society, 75, 122125.CrossRefGoogle Scholar
Ayalti, H. J. (1949). Yiddish Proverbs. New York.Google Scholar
Bar-Adon, P. (19301931). ‘Meha'aramit Hamduberet Etsel Hayhudim Hakurdiyim’, Zion, 1 (1), 1213.Google Scholar
Benayahu, M., ed. (1715/1955). Massaʻ Babel. Jerusalem. Pp. 209214. Baghdadi Jewish proverbs.Google Scholar
Ben-Jacob, A. (1961). Kurdistan Jewish Communities. Jerusalem. In Hebrew.Google Scholar
Brauer, E.The Jews of Kurdistan, An Ethnological Study. Jerusalem. In Hebrew.Google Scholar
Dundes, A. (1975). ‘On the Structure of the Proverb’, Proverbium, 25, 961973.Google Scholar
Dekhoda, A. A. (1931). Amsâl va Hekam (Proverbs and Sayings), 4 vols. Tehran.Google Scholar
Drugulin, L., (1902). Marksteine aus der Weltliteratur in Originalschriften. Leipzig. Pp. 5863. Neo-Syriac proverbs by P. Bedjan.Google Scholar
Elwell-Sutton, L. P.Persian Proverbs. London.Google Scholar
al-Fuadi, A. H.Sumerian and Modern Iraqi Proverbs: A Comparative Study’ (in Arabic), Sumer 29, 83106.Google Scholar
Garbell, I. (1965a). ‘The Impact of Kurdish and Turkish on the Jewish Neo-Aramaic Dialect of Persian Azerbaijan and the Adjoining Regions’, Journal of the American Oriental Society, 85, 159177.CrossRefGoogle Scholar
Garbell, I. (1965b) The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Persian Azerbaijan. The Hague.CrossRefGoogle Scholar
Ginzberg, L. (1968). The Legends of the Jews. Vol. 1. Philadelphia. Reprint.Google Scholar
Goitein, S. D. F. (19301931) ‘The Hebrew Elements in the Spoken Language of the Jews of Yemen’, Lěšlonénu, 3, 356380.Google Scholar
Goitein, S. D. F. (1934). Jemenica, Sprichwörter und Redensarten aus Zentral-Jemen. Leipzig.Google Scholar
Goitein, S. D. F. (1952). ‘The Origin and Historical Significance of the Present-Day Arabic Proverbs’, Islamic Culture, 26, 169179.Google Scholar
al-Hanafi, J. (19621964). al-Amthāl al-Baghdādiyya. 2 vols. Baghdad.Google Scholar
Jason, H. (1973). ‘Near Eastern Jewish Proverbs: Their Meaning and Function’, Proceedings of the Fifth World Congress of Jewish Studies, Vol. IV, pp. 1723, 281282.Google Scholar
Jastrow, M. (1950). Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. New York.Google Scholar
Jewett, J. R. (1893). ‘Arabic Proverbs and Proverbial Phrases’, Journal of the American Oriental Society, 15, 28120.CrossRefGoogle Scholar
Kampffmeyer, G. (1905). ‘Neusyrische Sprichwörter im Dialect von Urmia’, Mitteilungen des Seminars für orientalische Sprache, 8, 124.Google Scholar
Khal, M. (1957). Pend-i Pēšinān. Baghdad. Proverbs in Kurdish.Google Scholar
Khayyat, Sh. (1972). ‘Family Life as Reflected in the Proverbs of Babylonian [=Baghdadi] Jews’, In Folklore Research Centre Studies, Vol. III. ed. Ben-Ami, I.. Jerusalem. Pp. 77143. In Hebrew.Google Scholar
Landberg, C. (1883). Proverbes et Dictons de la Province de Syrie. Leiden and Paris.Google Scholar
Lescot, R. (1940). Textes Kurdes, Vol. 1. Paris. Pp. 189230.Google Scholar
Lewinsky, Y.The Unique Sabbaths in Jewish Customs’, Reshumot, n.s., 1 95114.Google Scholar
MacKenzie, D. N. (1962). Kurdish Dialect Studies. Vol. II. London.Google Scholar
Maclean, A. J. (1895). Grammar of the Dialects of Vernacular Syriac. Cambridge. Reprinted in 1971. Proverbs on pp. 345358.Google Scholar
Maclean, A. J. (1901). A Dictionary of the Dialects of Vernacular Syriac. Oxford. Reprinted in 1972.Google Scholar
Makas, H. (1926). Kurdische Texte im Kurmānji-Dialecte. Leningrad. Pp. 3336.Google Scholar
Meissner, B. (1901). ‘Neuarabische Sprichwörter und Räthsel aus dem Iraq’, Mitteilungen des Seminars für orientalische Sprache, 4, 23, 137174.Google Scholar
Mizrahi, H. (1968). ‘Misle-ʻAm šel Yehude Paras’, Yeda-ʻAm, 3334, 7985. Judeo-Persian proverbs.Google Scholar
Noel, E. (1921). ‘The Character of the Kurds as Illustrated by Their Proverbs and Popular Sayings’, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 1(4), 7990.CrossRefGoogle Scholar
Polotsky, H. J. (In prep.). A Grammar of the Jewish Neo Aramaic Dialect of Zakho. Jerusalem.Google Scholar
Rivlin, Y. Y. (1945). ‘Pitgamim Bilšon Targum’, Reshumot, n.s., 1, 207215. Jewish Neo-Aramaic proverbs.Google Scholar
Rivlin, Y. Y. (1946). ‘Pitgamim Bilšon Targum’, Reshumot, n.s., 2, 209214. Continuation of above.Google Scholar
Sabar, Y. (1974a) ‘Nursery Rhymes and Baby Words in the Jewish Neo-Aramaic Dialect of Zakho (Iraq)’, Journal of the American Oriental Society, 94, 329336.CrossRefGoogle Scholar
Sabar, Y. (1974b). ‘The Hebrew Elements in the Neo-Aramaic Dialect of the Jews of Zakho in Kurdistan’, Lěšonénu, 37, 206219.Google Scholar
Sabar, Y. (1975a). ‘The Hebrew Elements in the Neo-Aramaic Dialects of the Jews of Azerbaijan’, Lěšonénu, 39, 272294.Google Scholar
Sabar, Y. (1975b). ‘The Impact of Israeli Hebrew on the Neo-Aramaic Dialect of the Kurdish Jews of Zakho: A Case of Language Shift’, Hebrew Union College Annual, 46, 489508.Google Scholar
Sabar, Y. (1976a). ‘Lel-Huza: Story and History in a Cycle of Lamentations for the Ninth of Ab in the Jewish Neo-Aramaic Dialect of Zakho, Iraqi Kurdistan’, Journal of Semitic Studies, 21, 138162.CrossRefGoogle Scholar
Sabar, Y. (1976b). ‘A Survey of the Oral and Written Literature of the Kurdish Jews’, Pašaṭ Wayhî B∂šallaḤ, A Neo-Aramaic Midrash on BeshallaḤ (Exodus). Wiesbaden. Appendix.Google Scholar
Sara, S. I. (1974) A Description of Modern Chaldean. The Hague.CrossRefGoogle Scholar
Segal, J. B. (1955). ‘Neo-Aramaic Proverbs of the Jews of Zahho’, Journal of Near Eastern Studies, 14, 251270.CrossRefGoogle Scholar
Socin, A. (1878). Arabische Sprichwörter und Redensarten. Tübingen.Google Scholar
Socin, A. (1882). Die Neu-Aramaeischen Dialekte von Urmia bis Mosul. Tübingen. Pp. 118119, 204.Google Scholar
Socin, A. (1883). ‘Der arabische Dialect von Mōṣul und Märdīn: (c) Redensarten’, Zeitschrzft der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 37, 188222.Google Scholar
Stahl, A. (1975). Proverbs of Jewish Communities. Tel Aviv. In Hebrew.Google Scholar
al-Tikriti, A-R. (19661969). Comparative Proverbs of Baghdad, Compared with the Proverbs of Eleven Arab Countries. Baghdad. In Arabic.Google Scholar
Trachtenberg, J. (1970). Jewish Magic and Superstition. New York.Google Scholar
Tülbentçi, F. F. (1963). Türk Atasözleri ye Deyimleri. Istanbul.Google Scholar
Yahuda, A. S. (1906). ‘Baghdadische Sprichwörter’, Orientalische Studien Th. Nöldeke…Gewidmet, Vol. 1. Giessen. Pp. 399416.Google Scholar
Yahuda, Y. B. (1932). Mišle ʻArab, 2 Vols. Jerusalem.Google Scholar
Zohar, . (1867). [Jewish Book of Mysticism] Vols. I–III. Warsaw.Google Scholar