No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 24 March 2021
This article analyzes the relationship between corruption offenses and money laundering with reference to the Spanish Penal Code. These two criminal categories lack a certain definition, as there is no such univocal concept of “political corruption” and “money laundering.” The reasons for the denaturation of these criminal figures will be addressed. Then, the paper will expose how these criminal figures relate to each other. We argue that a real concurrence between both figures is possible, although it may lead, in certain cases, to double incrimination and its consequent punitive excess. Therefore, we will propose some criteria for a restrictive interpretation of “money laundering” to avoid confusion with other legal figures such as “confiscation.” The paper will end with reference to the Spanish Criminal Code’s regulation on “confiscation” and a brief review of the main critics.
Este artículo analiza la relación entre los delitos de corrupción y blanqueo de capitales con referencia al Código Penal español. Estas dos categorías penales carecen de una determinada definición, ya que no existe un concepto unívoco de “corrupción política” y “blanqueo de capitales”. Se abordarán las razones de la desnaturalización de estas figuras criminales. Luego, el artículo expondrá cómo estas figuras criminales se relacionan entre sí. Sostenemos que es posible una concurrencia real entre ambas figuras, aunque puede conducir, en ciertos casos, a una doble incriminación y su consecuente exceso punitivo. Por tanto, propondremos algunos criterios para una interpretación restrictiva del “blanqueo de capitales” para evitar confusiones con otras figuras legales como “decomiso”. El artículo finalizará con una referencia a la regulación del Código Penal español sobre “decomiso” y una breve reseña de los principales críticos.
Cet article analyse la relation entre les infractions de corruption et le blanchiment d’argent en référence au Code pénal espagnol. Ces deux catégories criminelles manquent d’une certaine définition, car il n’existe pas de concept univoque de «corruption politique» et de «blanchiment d’argent». Les raisons de la dénaturation de ces figures criminelles seront abordées. Ensuite, l’article exposera comment ces personnages criminels sont liés les uns aux autres. Nous soutenons qu’une réelle concordance entre les deux chiffres est possible, bien qu’elle puisse conduire, dans certains cas, à une double incrimination et à son excès punitif qui en résulte. Par conséquent, nous proposerons certains critères pour une interprétation restrictive du “blanchiment d’argent” afin dʼéviter toute confusion avec d’autres chiffres juridiques tels que la “confiscation”. Le document se terminera par une référence au règlement du Code pénal espagnol sur la «confiscation» et un bref examen des principaux critiques.
本文参照西班牙⟪刑法⟫分析了腐败犯罪与洗钱之间的关系。这两个犯罪类别缺乏确定的定义, 因为没有“政治腐败”和“洗钱”这样明确的概念。这些犯罪人物被降级的原因将得到解决。然后, 本文将揭露这些犯罪人物如何相互联系。我们认为, 尽管在某些情况下, 可能导致双重犯罪及其随之而来的惩罚性过度, 但两个数字之间可能真正达成共识。因此, 我们将提出一些限制性解释“洗钱”的标准, 以避免与“没收”等其他法律数字
تحلل هذه المقالة العلاقة بين جرائم الفساد وغسيل الأموال مع الإشارة إلى قانون العقوبات الإسباني. تفتقر هاتان الفئتان الجنائيتان إلى تعريف معين ، حيث لا يوجد مثل هذا المفهوم الأحادي “للفساد السياسي” و “غسيل الأموال”. ستتم معالجة أسباب سحب الجنسية من هذه الشخصيات الإجرامية. بعد ذلك ، ستكشف الصحيفة كيف ترتبط هذه الشخصيات الإجرامية ببعضها البعض. نحن نجادل بأن التوافق الحقيقي بين كلا الرقمين ممكن ، على الرغم من أنه قد يؤدي ، في بعض الحالات ، إلى التجريم المزدوج وما يترتب عليه من تجاوز عقابي. لذلك ، سنقترح بعض المعايير لتفسير مقيد لـ “غسيل الأموال” لتجنب الخلط مع الشخصيات القانونية الأخرى مثل “المصادرة”. ستنتهي الورقة بالإشارة إلى لائحة القانون الجنائي الإسباني بشأن “المصادرة” ومراجعة موجزة للنقاد الرئيسيين.