Published online by Cambridge University Press: 25 January 2017
Underwater archaeology took off from 1950 following the invention of the aqualung by two Frenchmen. In 1966, France became the first country with a specialized organization for underwater archaeology (DRASSM (Département des Recherches Archéologiques Subaquatiques et Sous-Marines)). The evolution of French law has provided strong protection for this heritage. Over the last 40 years, DRASSM has identified several thousands of wrecks and has managed the excavation of many of them. Currently, DRASSM has been given a new lease of life, with a service enhanced by young recruits, new buildings, and a technologically advanced research vessel.
L'archéologie sous-marine a pris son essor à partir de 1950 grâce à l'invention par deux français du scaphandre autonome et dès 1966 la France fut le premier pays doté d'un service spécialisé en archéologie sous-marine (DRASSM). l'évolution des lois françaises permet d'avoir depuis toujours une protection forte de ce patrimoine. Le DRASSM a ainsi depuis plus de 40 ans recensé plusieurs milliers d'épaves et fouillé nombre d'entre elles. Avec un service renforcé par de jeunes recrues, des bâtiments neufs et un navire de recherche à la pointe de la technologie, un nouveau souffle va permettre de s'embarquer vers La Lune.
Die Unterwasserarchäologie setzte in den 1950er Jahren nach der Erfindung des Lungenautomaten durch zwei Franzosen ein. 1966 war Frankreich das erste Land mit einer speziellen Organisation für Unterwasserarchäologie (DRASSM). Die Entwicklung der französischen Gesetzgebung ermöglichte einen strengen Schutz für dieses Kulturerbes. Im Laufe der letzten 40 Jahre hat der DRASSM mehrere tausend Wracks entdeckt und viele von ihnen ausgegraben. Derzeit erhält der DRASSM durch die Arbeit von jungen Mitarbeitern, durch neue Gebäude und ein hochtechnisiertes Forschungsschiff neue Impulse. Translation by Heiner Schwarzberg.