Hostname: page-component-586b7cd67f-dsjbd Total loading time: 0 Render date: 2024-12-03T19:36:10.316Z Has data issue: false hasContentIssue false

English lexicography in Fiji

Published online by Cambridge University Press:  17 October 2008

Extract

An account of how the lexis of Fiji English is being recorded1

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Berg-Seligson, S. 1986. ‘Linguistic Constraints on Intrasentential Code-switching.’ In Language in Society, 15, 313348.CrossRefGoogle Scholar
Carr, E.B. 1972. Da Kine Talk: From Pidgin to Standard English in Hawaii. Hawaii: The University Press of Hawaii.Google Scholar
Crowley, T. 1992. ‘Practical Issues in Bislama Lexicography.’ A paper presented at the Australex conference, Sydney University, 06 28. Unpublished manuscript.Google Scholar
Holm, J.A. & Shilling, A. W.. 1982. Dictionary of Bahamian English. New York: Lexik House Publishers.Google Scholar
Kachru, Braj B. 1975. ‘Lexical innovations in South Asian English.’ In the Journal of the Sociology of Language, 4, 5574.Google Scholar
Mesthrie, R. 1992a. English in Language Shift: The History, Structure and Sociolinguistics of South African Indian English. Cambridge: University Press.Google Scholar
Mesthrie, R. 1992b. A lexicon of South African Indian English. Leeds: Peepal Tree Press.Google Scholar
Milner, G. B. 1972. Fijian Grammar. Suva: Government Press.Google Scholar
Milroy, L. 1987a. Observing and Analysing Natural Language: A Critical Account of Sociolinguistic Method. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Milroy, L. 1987b. Language and Social Networks. 2nd Edition. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Myers-Scotton, C. 1992. ‘Comparing codeswitching and Borrowing.’ In the Journal of Multilingual and Multicultural Development, 13 (1 & 2), 1939.CrossRefGoogle Scholar
Nortier, J. 1990. Dutch-Moroccan Arabic Code Switching. Dordrecht: Foris.Google Scholar
Poplack, S. 1980. ‘“Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en Español”: Toward a typology of code-switching.’ In Linguistics, 18, 581618CrossRefGoogle Scholar
Romaine, S. 1989. Bilingualism. Oxford: Basil Blackwell.Google Scholar
Sankoff, D., Poplack, S., & Vanniarajan, S.. 1990. ‘The Case of the Nonce Loan in Tamil.’ In Language Variation and Change, 2, 71101.CrossRefGoogle Scholar
Siegel, J. 1995. ‘How to get a laugh in Fijian: Code-switching and humor.’ In Language in Society, 24, 95110.CrossRefGoogle Scholar