Hostname: page-component-cd9895bd7-8ctnn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T19:01:38.601Z Has data issue: false hasContentIssue false

Linguistic Politics During the French Revolution

Published online by Cambridge University Press:  02 April 2024

Extract

Core share and HTML view are not available for this content. However, as you have access to this content, a full PDF is available via the ‘Save PDF’ action button.

Rarely is the problem of the diversity of languages taken into account whenever population groups are formed into States. When the problem does come up, it is later, in a primarily political context which tries to find political solutions, such as we may presently see them in Canada or in Belgium for instance. These solutions are few and they deal with situations that may contain a host of nuances.

Certain countries have chosen a vehicular language while keeping their local languages: the common language in the USSR is the language of one of its republics. In Senegal it is French, which is of a totally foreign origin but has the advantage of avoiding the rivalry existing among the native languages, and it also has a place within the international community. Other countries have accepted as official languages the different languages spoken within its borders. Thus Switzerland is officially tri-lingual (French, German, Italian), giving legal status to what somewhere else may simply be an accepted fact. Many Alsatians speak three languages (Alsatian, French, German). As far as it concerns countries with a strong linguistic heterogeneity, whether it be their history or their size making for a centralizing policy, they have adopted, with the resulting neglect of all others, the language or the idiom of the region which was politically or culturally the dominant one at the time of their unification. Pekinese has been extended to all of China, Florentine to Italy, Hindi to India. Some original combinations can be found: in Israel Jewish immigrants who came from more than seventy different countries, have again taken up the nation's old cultural and religious language, which had been out of use for two thousand years, and have placed it on equal footing with Arabic spoken by the local population, while English is being used for international relations.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © 1977 Fédération Internationale des Sociétés de Philosophie / International Federation of Philosophical Societies (FISP)