Hostname: page-component-586b7cd67f-t7czq Total loading time: 0 Render date: 2024-11-27T15:32:54.199Z Has data issue: false hasContentIssue false

A Pagan Recantation

Published online by Cambridge University Press:  27 October 2009

W. H. Buckler
Affiliation:
Oxford.

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Review Article
Copyright
Copyright © The Classical Association 1933

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 7 note 1 R. arch., 1887, ii, p. 354; J.H.S. viii, 1887, p. 376; cf. Cook, Zeus ii, pp. 567 f.

page 7 note 2 .M.A.M.A. iv, nos. 279–281, 287–289.

page 7 note 3 Steinleitner, Die Beicht usw., nos. 22, 23, 24, 26, 30 (=Ramsay, C.B. 45, 46, 48, 50. 47): M.A.M.A. iv, 279, 288, 289, are confessions; Steinl., nos. 27, 29. 32. 33 (= C.B. 51, 41. 43. 42); M.A.M.A. iv, nos. 280, 281, 287, are narratives. For examples of public confession cf. Cumont, Les religions orientates (1929), p. 218, n. 40.

page 7 note 4 Steinl;., no. 22 (=C.B. 45), in the middle of the confession: , but the end of it in Steinl., no. 24 ( = C.B. 4δ = M.A.M.A. iv, 285 = S.E.G. vi, 250): .

page 7 note 5 Steinl., no. 25 (= C.B. 49 =M.A.M.A. iv, 282 =S.E.G. vi, 249).

page 7 note 6 Steinl., no. 29 (= C.B. 41); cf. Reitzenstein, Die hell. Mysierienrelig 3., p. 139, note I.

page 7 note 7 Dittenberger, Syll.3, 985. 7–13.

page 7 note 8 Κλαις, used only of divine punishment (Homolle, , B.C.H. xxv, 1901, p. 413)Google Scholar, sometimes almost = ‘illness’ (e.g. μονμερος κλαδις; Zingerle, , Jahreshefte xxiii, 1926, Beibl. 16, no. 2, 1. 15)Google Scholar. Disease, accident and death were the special penalties due to divine agency (ibid. Beibl. 45–46); hence the restoration γλουορν, ‘gold,’ suggested for Steinl., no. 31 (= S.E.G. vi, 248), is unacceptable (cf. Anz. Ak. Wien, 1923, pp. 58–60), since the inscription would thus become the only known example of κλασις consisting in loss of an inanimate object.

page 7 note 9 Cf. M.A.M.A. iv, 279–281, 286.

page 7 note 10 Cf. Steinl., nos. 14, 16.

page 7 note 11 Cf. (a) Steinl., no. 22. 6: , i.e. 1–6 were spoken; (b) words implying speech, e.g. (Steinl., no. 23), παραγγλλω (passim), ἔξενπλον (Steinl. 29) = ‘ a copy ’ (of my words); (c) the fut. = he shall have the stele’ (when it is erected), since at thetime of speaking there is none. (d) Zingerle's emendation, (π)ῄκω (Steinl. 22; cf. S.J.S.G. vi, 252) = φῄκω, suits well in an oral confession.

page 8 note 1 Steinl., nos. 22, 23, 29, 30; M.A.M.A. iv, 279.

page 8 note 2 The status and functions of hieroi and kierai are still unknown; cf. Robert, B.C.H. lii, 1928, p. 419, note3; R. de Phil., 1929, p. 133, note 6.

page 8 note 3 ‘ Te ’ may be a variant of Ta, but the frequency of confusion between Γ and T makes it probable that this is the common name Γ.

page 8 note 4 For ὑποδτρφεδθαι, meaning ‘ to change one's faith,’ ‘ to be converted,’ cf. P. Cair. 67004. 9(6th C.): . The active ὑποδτρφειν thus seems to be a technical term meaning ‘ to convert ’ or ‘to pervert ’; the latter must be the sense here. N final is dropped, as in Ἀπλλω(ν) above, and in παρμη(ν) εἰς τἠνκώμη(ν) Steinl., no. 24 = M.A.M.A. iv, 285 = S.E.G. vi, 250.

page 8 note 5 Here also N final is missing, perhaps owing to haplography. In P. Berl. 1141. 45 (2nd C): , the verb means ‘to oppose,’ and in P. Oxy. 1380. 221: , it seems to be as here a religious technical term; see note 8 below.

page 8 note 6 The Nymphs were worshipped as healers; cf. Sardis vii, I, no. 94.

page 8 note 7 On the penalties for transgression see Dittenberger, Syll.3, 985. 45–49.

page 8 note 8 These confessions, like the devotiones, abound in ‘orthograpbe incorrecte, syntaxe irrégulière, mots nouveaux ’ (Homolle, , B.C.H. xxv, 1901, p. 413)Google Scholar, and many such new words have technical meanings; cf. Steinl., pp. 100 f.; Zingerle, , Jahresh. xxiii, 1926, Beibl. 15 fGoogle Scholar. Just as δυνδταδθαι is fast technisch’ equivalent to μιλεῖν θε (Reitzenstein, op. cit., p. 35, note I), so ὑφστασθαι may in Phrygia technically have meant ‘ to show disloyalty ’ to the gods.