In a recent note (Rev. de Phil. 1936, 208) Mr. T. B. Allen had corrected a reading of J. B. Cramer (Anecdota Oxoniensia II 56) βρβειος οὐρ to προβτειος., but in a footnote he adds ‘When I made this correction I was not aware of the word πρβειος. Liddell and Scott and Sophocles share my ignorance. I found it in the Anecdota of Boissonade III 408: κ δ τν κρεν ρνιθας σθειν κα πρβεια κα περιστερς sim. 410, 412, 419. Boissonade quotes the word from a similar treatise by Hierophilus, and the 1851 edition of Stephanus reproduces his note.’ This trisyllabic word πρβειος is obviously a ‘Reimbildung’ to ἄρνειος, μσχειος, ταρειος etc., and its occurrence clears up a papyrus reading which has long puzzled me. In P. Lond. 113, 10, 13 [VII] we read πρωβαων δερμτων, which Preisigke lists as ‘πρβαιος=προβτειος’ Until reading Allen's note I had supposed that the loss of the syllable -ατ- in προβτ-ειος, was a haplography induced by the following δερμ-τ-ων but there are now grounds for regarding the formation as genuine. Only the variation of the adjectival suffix -ειος × -αιος presents a difficulty. In clearing this up we shall be able to lay a number of ghost-words which have spooked in the second edition of Mayser's Grammatik der ptolemäischen Papyri.