The togata has traditionally been defined as comedy in Roman dress, settings and onomastics,Footnote 2 in comparison with and opposition to the (comoedia/fabula) palliata, that is, comedy in Greek dress,Footnote 3 because the term, of course, alludes to the toga, the formal garment of Roman civilians, which was worn by actors on stage.Footnote 4 The now fragmentary corpus which makes up this literary genre is attributed—not always unproblematically—to Titinius, Afranius and Atta, all of whom are mentioned by ancient writers as togata playwrights. This genre developed between the second and first centuries b.c.e. and may well have declined ‘not because of its own inherent faults, its Menandrism and an increasing seriousness that was not appreciated by the mass of spectators, but, like other dramatic genres, rather owing to the overall situation of dramatic performances at the time’.Footnote 5
Analysis of ancient sources referring to the togata shows how different authors perceived and described the theatrical category: this could be due to the contradictory nature of these ancient sources, as Wiseman has observed,Footnote 6 as well as to different systems of nomenclature, as Manuwald has pointed out.Footnote 7
Here, I do not assume that all the ancient sources refer to the same thing. Furthermore, given the variable validity of the sources, I call into question their being attributed equal weight. In other words, my main aim is to reopen the togata file. I shall begin by analysing the ancient sources for togatae written by those who might actually have seen them, or at least were more likely to have been well informed about them, having been alive when they were being performed. In the second part of this article, I shall investigate the dramatic classification made by later writers, who delved into the nomenclature of the togata alongside other literary genres of the Mid Republic.
I
I.1. Cicero
Let us begin with Cic. Sest. 118,Footnote 8 the earliest attestation of the word togata:
sed quid ego populi Romani animum uirtutemque commemoro, libertatem iam ex diuturna seruitute dispicientis, in eo homine cui tum petenti iam aedilitatem ne histriones quidem coram sedenti pepercerunt? nam cum ageretur togata ‘Simulans’, ut opinor, caterua tota clarissima concentione in ore impuri hominis imminens contionata est:
sedebat examinatus, et is, qui antea cantorum conuicio contiones celebrare suas solebat, cantorum ipsorum uocibus eiciebatur. et quoniam facta mentio est ludorum, ne illud quidem praetermittam, in magna uarietate sententiarum numquam ullum fuisse locum, in quo aliquid a poeta dictum cadere in tempus nostrum uideretur, quod aut populum uniuersum fugeret aut non exprimeret ipse actor.Footnote 9
Cicero mentions a togata on stage in 57 b.c.e. As Cicero was in exile during this period,Footnote 10 he could not have watched the play himself, but possibly knew something about it from others. The play, entitled Simulans, on the basis of a fragment attested by Antonius Panurgus,Footnote 11 can be attributed to the playwright Afranius. During this performance, the aforementioned fragment huic, Tite, | tua post principia atque exitus uitiosae uitae was pronounced against Clodius,Footnote 12 who sat dispirited and humiliated.Footnote 13 Beyond the political implications of these lines,Footnote 14 the meaning of the term togata is difficult to understand. The expression cum ageretur togata suggests that Cicero was talking about something his audience was familiar with; consequently, he did not consider it necessary to clarify further. In any case, the mention of the term togata here is provocative: Cicero might just as easily have written comoedia. His preference for togata suggests a desire to emphasize the term but to what end? He might have deliberately used the word to differentiate togata from other Mid Republican literary genres, such as the palliata and the praetexta. The quotation of Afranius’ lines, the use of the Roman name Titus—not attested in the palliata, where we find instead Greek and invented names—and, above all, the usage of the term togata itself suggest that Cicero was alluding to something far removed from the Greek world and more closely related to the Latin world; for these reasons, he used the term togata to refer to the play Simulans.
I.2. Varro
In his De lingua Latina, Varro reports that a togata was staged in the city of Rome during the Ludi Apollinares (Ling. 6.18–19):
Nonae Caprotinae, quod eo die in Latio Iunoni Caprotinae mulieres sacrificant et sub caprifico faciunt; e caprifico adhibent uirgam. cur hoc, togata praetexta data eis Apollinaribus Ludis docuit populum.Footnote 15
Given that Varro refers to the Ludi Apollinares, it is clear that a togata Footnote 16 was performed in Rome.Footnote 17 Here, Varro uses togata as a general term to be qualified by the specialization praetexta;Footnote 18 this suggests that Varro refers to a word which denotes ‘generic category’.Footnote 19 We do not actually know whether or not Varro watched this play; however, since togatae were still performed even in the Neronian era (see below), Varro might have had the chance to watch the play or at least to learn about the performance somehow. Varro not only focusses his attention on the representation of a togata in this passage but also (Ling. 5.25.8) reports that one of Afranius’ togatae was performed:
(…) puticuli quod putescebant ibi cadauera proiecta, qui locus publicus ultra Exquilias. itaque eum Afranius puticulos in togata appellat, quod inde suspiciunt per puteos lumen.Footnote 20
Varro explains the etymology of puticuli, reflecting on its geographical origin as well as mentioning a public place beyond the Esquiline called puticuli by the playwright Afranius.Footnote 21 Accordingly, he identifies something linked to the city of Rome in this unknown togata, the meaning of which seems to be ‘type of comedy’, as de Melo has recently highlighted: ‘The older usage would restrict togata to a type of Roman comedy not based on a Greek original, and here Varro is following this older usage. In the technical usage, where togata is a broader term, the kind of comedy not based on a Greek original would be called tabernaria (…)’.Footnote 22
I.3. Horace
Horace, in the Ars poetica Footnote 23 (Ars P. 285–91), appears to pay attention to the togata. He declares that the togata and the praetexta Footnote 24 represented ‘things done at home’ in a sophisticated way that involves an elevated register; their authors, then, deserve to be celebrated:
Horace proudly says that Latin poets were involved in literary genres different from the Greek ones.Footnote 26 This reveals a competitiveness between Greek and Latin traditions,Footnote 27 given that Latin poets focussed on matters with ‘emotional overtones’.Footnote 28 Moreover, as Petrone has highlighted, Horace's reference to the term togata in this passage is intriguing because it suggests how such a theatrical genre was not far removed from the onstage representation of ‘motivi di riflessione sul costume patrio e sui comportamenti morali’.Footnote 29 However, the meaning of togata deserves attention: indeed, the line uel qui praetextas uel qui docuere togatas alluding to the staging of praetexta and togata ‘is more difficult than it seems because the meaning of these terms is not agreed’.Footnote 30 That is, it is not possible to be sure about the meaning of the term togata here, whether it was meant as comedy—and thus in comparison with, and in opposition to, praetexta—or should rather be interpreted as a generic theatrical category, mistakenly meant as comedy, as mentioned by Diomedes (see below), who talks about communis error in the usage of the word togata in Horace's Ars poetica. Footnote 31
I.4. Seneca the Younger
Since there is evidence to prove that togatae were still staged in Seneca's time,Footnote 32 Seneca himself may well have watched these plays. In any case, Seneca is likely to have known what he was dealing with when he used the term togata. In his Letters, he appears to present a nuanced meaning of the term, treating togata as a kind of theatrical performance somewhere between comedy and tragedy. Indeed, in the eighth letterFootnote 33 of his Epistulae morales ad Lucilium Footnote 34 (8.8), Seneca reports that:
quam multi poetae dicunt, quae philosophis aut dicta sunt aut dicenda! non adtingam tragicos nec togatas nostras. habent enim hae quoque aliquid seueritatis et sunt inter comoedias ac tragoedias mediae. quantum disertissimorum uersuum inter mimos iacet! quam multa Publilii non excalceatis, sed coturnatis dicenda sunt!Footnote 35
Seneca discusses wisdom and poets.Footnote 36 By using the expression inter comoedias ac tragoedias, he alludes to a theatrical genre between comedy and tragedy, perhaps a play with elements belonging to both theatrical traditions, in which it is possible to find aliquid seueritatis. Footnote 37 Here, the use of the adjective nostrae is attention-grabbing: togatae nostrae could refer to the fact that Seneca acknowledged the belief that these plays were not based on Greek originals, and perhaps aimed to emphasize a totally Roman literary genre. Also of interest is another passage of Seneca, namely Ep. 89.7:
sapientia est, quam Graeci σοφίαν uocant. hoc uerbo Romani quoque utebantur, sicut philosophia nunc quoque utuntur. quod et togatae tibi antiquae probabunt et inscriptus Dossenni monumento titulus: Hospes resiste et sophian Dossenni lege.Footnote 38
Seneca mentions both togatae and philosophy: in the togatae there were elements of Roman sapientia defined as perfectum bonum mentis humanae (89.4). This definition is reminiscent of Stoic ethicsFootnote 39 and links the discussion of philosophical questions to the togatae, which would include traits of popular wisdom, viewed as a guide for life, and the model of the perfect sage. In this way, Seneca's testimony highlights wisdom as one of the togata themes and a goal which is to be put into practice every day.Footnote 40 Furthermore, such a topic might be shared by togatae antiquae and Atellanae: Dossennus is the name of the smart hunchback of the (fabula) Atellana,Footnote 41 though it is not certain whether Seneca is making reference to this character here. The reference to philosophical issues in the togata, according to the parallelism put forward by Seneca, prompts us to briefly analyse the extant fragments for hints of these themes. Closer scrutiny of the remaining fragments of the togata would confirm the presence of philosophical themes connected with popular wisdom and Stoic ethics, since we read, for instance, in Afranius 23–4 R3 alius est Amor, | alius Cupido Footnote 42 and in Afranius 221 R3 amabit sapiens, cupient ceteri. Footnote 43 Whoever the speaker is, both lines can be interpreted as having Stoic undertones, given the distinction between the ‘wise person’ and ‘all others’. Stoic definitions of erōs usually avoid defining the term as a type of desire (epithumia denotes a morally and intellectually defective passion), precisely so that they can say that the good/wiser person experiences erōs without experiencing desire.Footnote 44 Also worth mentioning is Titinius 127–8 R3 Sapientia gubernator nauem torquet, non ualentia: cocus magnum ahenum, quando feruuit, paula confutat trua,Footnote 45 in which there is mention of a gubernator being inspired by Sapientia in what he does.Footnote 46 Finally, we find a kind of comparison between the way in which the Greeks and the Romans are accustomed to naming ‘wisdom’ in Afranius 298–9 R3 usus me genuit, mater peperit Memoria: | Sophiam uocant me Grai, uos Sapientiam. Footnote 47 References to philosophical topics and issues in the remains of the togata may thus confirm Seneca's suggestions about the allusions to philosophical topics in the old togatae, especially Stoic ethics.Footnote 48 Therefore, the presence of philosophical suggestions within the togatae that Seneca might have watched and/or read could be at the heart of his statement. That is to say, the seriousness of some togatae may have suggested to Seneca that these togatae were a theatrical category between comedy and tragedy.
I.5. Quintilian
Before investigating the complex grammatical tradition on the togata (quoted along with other dramatic genres of the Mid Republic), in this section I analyse an important passage of Quintilian (Inst. 10.1.99–100), in which the playwright Afranius is mentioned because of his excellence in togatae:
in comoedia maxime claudicamus. licet Varro Musas, Aeli Stilonis sententia, Plautino dicat sermone locuturas fuisse si Latine loqui uellent, licet Caecilium ueteres laudibus ferant, licet Terenti scripta ad Scipionem Africanum referantur (quae tamen sunt in hoc genere elegantissima, et plus adhuc habitura gratiae si intra uersus trimetros stetissent), uix leuem consequimur umbram, adeo ut mihi sermo ipse Romanus non recipere uideatur illam solis concessam Atticis uenerem, cum eam ne Graeci quidem in alio genere linguae optinuerint. togatis excellit Afranius. utinam non inquinasset argumenta puerorum foedis amoribus, mores suos fassus!Footnote 49
This passage occurs within a discussion related to Mid Republican drama. In Inst. 10.1.98, Quintilian mentions tragedies; he then refers to Latin comedies, quoting the most important authors of that period—above all, Plautus, with the famous remark that even Muses would have chosen to speak in Plautus’ language.Footnote 50 Quintilian shows his knowledge of the system of Roman drama, and lists tragedies, comedies and then togatae. With regard to the latter, he is not interested in the genre as a whole but only in Afranius, who was excellent in togatae. Here the term might probably refer to a theatrical genre between tragedies and comedies, as would be reasonable to suppose on the basis of the distinction Quintilian appears to make in his list, talking about tragedies, then comedies and afterwards togatae. There are however no additional clues as to what the author meant using the term togata in the passage, and thus every kind of further suggestions would be too speculative. In any case, Quintilian gives us an opportunity to observe the possible bond between the togata playwright and the Attic grace. He affirms that Latin language cannot acquire Attic grace, which characterized the Athenians, and that only Afranius was excellent enough in his plays to achieve that Attic grace. Sadly, according to Quintilian, it is a pity that he contaminated his plays with the onstage representation of pederasty.Footnote 51
Let us now turn away from Cicero, Varro, Horace, Seneca and Quintilian, to investigate the grammarians and commentators who dealt with the togata in their works. On the basis of their interests as well as their standards of knowledge, they presumably aimed to improve the nomenclature related to the togata alongside other theatrical genres of the Mid Republic. The results of their discussions, however, as I shall show below, appear particularly problematic and nebulous.
II
II.1. Diomedes
To illustrate the semantic (and multivalent) significance of the word togata between later grammarians and commentators, I shall begin by focussing on a complex passage from Diomedes (Keil, Gramm. Lat. 1.489.14–19), who discusses different applications and meanings of dramatic terms such as togata, tabernaria and comoedia, and reports that:
initio togatae comoediae dicebantur, quod omnia in publico honore confusa cernebantur. quae togatae postea in praetextatas et tabernarias diuidebantur. togatae fabulae dicuntur quae scriptae sunt secundum ritus et habitum hominum togatorum, id est Romanorum (toga namque Romana est), sicut Graecas fabulas ab habitu aeque palliatas Varro nominari. togatas autem, cum sit generale nomen, specialiter tamen pro tabernariis non modo communis error usurpat, qui Afrani togatas appellat, sed et poetae, ut Horatius, qui ait ‘uel qui praetextas uel qui docuere togatas’. togatarum fabularum species tot fere sunt quot et palliatarum. nam prima species est togatarum quae praetextatae dicuntur, in quibus imperatorum negotia agebantur et publica et reges Romani uel duces inducuntur, personarum dignitate et sublimitate tragoediis similes. praetextatae autem dicuntur, quia fere regum uel magistratuum qui praetexta utuntur in eius modi fabulas acta conprehenduntur. secunda species est togatarum quae tabernariae dicuntur et humilitate personarum et argumentorum similitudine comoediis pares, in quibus non magistratus regesue sed humiles homines et priuatae domus inducuntur, quae quidem olim quod tabulis tegerentur, communiter tabernae uocabantur. tertia species est fabularum Latinarum quae a ciuitate Oscorum Atella, in qua primum coeptae, appellatae sunt Atellanae, argumentis dictisque iocularibus similes satyricis fabulis Graecis. quarta species est planipedis, qui Graece dicitur mimus. ideo autem Latine planipes dictus (…).Footnote 52
The first sentence of Diomedes’ passage (initio togatae … cernebantur) is challenging, as it could be interpreted in various ways. Indeed, togatae could be considered either the subject of the verb or the predicate in the sentence. However, a comparison with similar constructions in Diomedes, in which the predicate always follows the subject (cf., for example, Keil, Gramm. Lat. 1.481 qui pes creticus κατὰ τροχαῖον dicitur; 1.484 hexameter uersus epos dicitur; 1.507 iambicus scazon idem hipponacteus ab auctore dicitur; 1.524 alter pentameter iambicus dicitur) may suggest that the word togatae is the subject of the verb in the sentence, and the term comoediae, to be rendered as ‘Greek comedies’, the predicate. Togatae were once identified with the Greek term comoediae, because—as Diomedes reports later—omnia in publico honore confusa cernebantur. Diomedes’ passage may testify to an initial sense of the word, diachronically specified as an ‘ancient’ use, denoting (1) a presumably comic Roman play vaguely (confusa) identified with comoedia. Diomedes then refers to further confusion over the term togata, which could apparently be used in three further senses: (2) as a general term denoting Roman tragedy and comedy together (in praetextatas et tabernarias diuidebantur); (3) or as a general term denoting a Roman genre comprising four different sub-genres, namely praetextata, tabernaria, Atellana and planipes (Diomedes’ definition); or (4) as an imprecise synonym of tabernaria (pro tabernariis … communis error),Footnote 53 denoting a Roman comedy, which is different from Greek comedy, as Diomedes later emphasizes:
togata tabernaria a comoedia differt, quod in comoedia Graeci ritus inducuntur personaeque Graecae, Laches Sostrata; in illa uero Latinae. togatas tabernarias in scenam datauerunt praecipue duo, L. Afranius and C. Quintius. nam Terentius and Caecilius comoedias scripserunt.Footnote 54
Diomedes himself seems to prefer meanings (2) and (3). Diomedes’ attempt to improve theatrical nomenclature suggests how complex it was to understand Mid Republican dramatic genres.Footnote 55 To the same extent, in the following section, I shall draw attention to Donatus’ interests in the treatment of the togata.
II.2. Donatus
Donatus is likewise interested in the togata, and in several passages he uses the term with different meanings. He refers to the togata as a kind of Latin fabula, as we read in Comm. ad Ter. Ad. 7: (…) ut apud Graecos δρᾶμα sic apud Latinos generaliter fabula dicitur, cuius species sunt tragoedia, comoedia, togata, tabernaria, praetexta, crepidata, Atellana, μῖμος, Rhintonica.Footnote 56 Yet he makes mention of togata in comparison with palliata in terms of the onstage portrayal of slaves: while, in fact, the palliatae playwrights portrayed in their works slaves who were smarter than their masters, this changes in the togatae, as attested in Comm. ad Ter. Eun. 57 concessum est in palliata poetis comicis seruos dominis sapientiores fingere, quod idem in togata non fere licet.Footnote 57 In Comm. ad Ter. Ad. 1.1, we find the usage of the term togata in relation to the name of the comedy Adelphoe: sed et Graeci nominis euphoniam perderet et praeterea togata uideretur.Footnote 58 Furthermore, Donatus appears to consider the togata a genre distinct from both tragedy and comedy—and perhaps as a genre between the former and the latter—as in Excerpta de comoedia 5.4: comoediam apud Graecos dubium est quis primus inuenerit, apud Romanos certum: et comoediam et tragoediam et togatam primus Liuius Andronicus repperit.Footnote 59 However, it must be said that he later clarifies that togata was probably a form of comedy (Excerpta de comoedia 6.1 and 6.5):
(6.1) fabula generale nomen est: eius duae primae partes tragoedia et comoedia. <tragoedia>, si Latina argumentatio sit, praetexta dicitur. comoedia autem multas species habet: aut enim palliata est aut togata aut tabernaria aut Atellana aut mimus aut Rinthonica aut planipedia. (…) (6.5) comoediarum formae sunt tres: palliatae Graecum habitum referentes, togatae iuxta formam personarum habitum togarum desiderantes, quas nonnulli tabernarias uocant, Atellanae salibus et iocis compositae, quae in se non haberent nisi uetustatum elegantias.Footnote 60
The term togatae is mentioned with palliatae and Atellanae as a species of comedy, in which characters wear the toga (iuxta … desiderantes). However, people also referred to togatae using the term tabernariae Footnote 61—cf. Diomedes’ passage discussed above (togatas autem … pro tabernariis). The above-mentioned passages reveal how Donatus used the term togata by adopting, in different parts of his work, the same term but with several meanings: this denotes how such a theatrical category might have perhaps been a ‘serious’ hindrance for the grammarian.
II.3. Ps.-Acro
The same complexity of nomenclature is found in Ps.-Acro, who in the Schol. de Arte poet. 288 notes:
(…) qui praetextas fabulas fecerunt uel togatas, meruerunt nimium decus. praetextam quidam dicunt tragoediam, togatam autem comoediam. alii autem dicunt praetextam et togatam com<o>edias esse, sed togatas, in quibus sunt Graeca argumenta, praetextas in quibus [sunt] Latina.Footnote 62
Ps.-Acro comments on a verse of Horace (see also discussion above). What is striking in this comment is the reference to the various meanings of togata: Ps.-Acro mentions praetextae and togatae, differentiating the first, tragedy, from the second, comedy. Curiously, he then reports that, according to some people, praetexta and togata are both comedies: togatae are ‘comedies with Greek subjects’, while praetextae are ‘comedies with Latin plots’. This testimony reveals a complex picture in the catalogue of dramatic genres. In particular, what may surprise modern readers is the reference to the togata as a comedy with Greek subjects; indeed, this has the potential to make radical changes to our understanding of this literary genre. Despite being an openly Roman genre, it portrayed onstage motifs associated with the Greek world, as may be confirmed by reading internal pieces of evidence.Footnote 63 Furthermore, such testimony may provide an opportunity to highlight the boundaries between different genres, as well as the uncertain definition of another genre, the praetexta, which is surprisingly described as a (Latin) comedy rather than a (Latin) tragedy. To explain further how Ps.-Acro appears to adopt the term togata in a more generic sense, one may read the Schol. in Ep. 2.1.79 Atta <tog>atarum scriptor tragoediarum et comoediarum fuit antiquus (…).Footnote 64 The playwright Atta is labelled as an author of togatae tragedies and togatae comedies: presumably, Ps.-Acro uses the term togata here with the general meaning of ‘play’,Footnote 65 which is linked to its specialization of tragoediae in the former case and comoediae in the latter.
II.4. John the Lydian
John the Lydian, in De magistratibus 1.40, also pays attention to the togata as a theatrical genre. He mentions Titinius,Footnote 66 after discussing events of the late third century b.c.e., including Hannibal's invasion of Italy in 219 b.c.e.Footnote 67 In doing so, he defines the togata as comedy:
τότε Τιτίνιος ὁ Ῥωμαῖος κωμικὸς μῦθον ἐπεδείξατο ἐν τῇ Ῥώμῃ. ὁ δὲ μῦθος τέμνεται εἰς δύο, <εἰς τραγῳδίαν καὶ κωμῳδίαν· ὧν ἡ τραγῳδία καὶ αὐτὴ τέμνεται εἰς δύο>, εἰς κρηπιδᾶταν καὶ πραιτεξτᾶταν· ὧν ἡ μὲν κρηπιδᾶτα Ἑλληνικὰς ἔχει ὑποθέσεις, ἡ δὲ πραιτεξτᾶτα Ῥωμαϊκάς. ἡ μέντοι κωμῳδία τέμνεται εἰς ἑπτά, εἰς παλλιᾶταν τογᾶταν Ἀτελλάνην ταβερναρίαν Ῥινθωνικὴν πλανιπεδαρίαν καὶ μιμικήν· καὶ παλλιᾶτα μέν ἐστιν ἡ Ἑλληνικὴν ὑπόθεσιν ἔχουσα κωμῳδία, τογᾶτα δὲ ἡ Ῥωμαϊκήν, ἀρχαίαν (…).Footnote 68
John the Lydian describes the complex nomenclature of Mid Republican literary genres. First, he explains the way in which the mythos is divided, that is, into tragedy and comedy, and after this he points out that tragedy is divided into the crepidata and the praetexta, that is, Latin tragedy with Greek and Roman themes respectively. He then lists seven types of comedy, and highlights the difference between the palliata (that is, comedy with Greek themes) and the togata (that is, comedy with Roman themes), and considers all these as sub-comic forms.Footnote 69
Here, we are clearly far away from the first attestations of the word togata, whose ancient authors—as stated above—were contemporaneous with the kind of performance they were writing about: John the Lydian, instead, merely repeats a set of scholarly clichés about ancient literary genres in the historical and cultural period in which he lives.
II.5. Evanthius
As a final example of the later grammarians and commentators who addressed the togata in their works, I quote Evanthius (De fabula 4.1):Footnote 70
illud uero tenendum est, post νέαν κωμῳδίαν Latinos multa fabularum genera protulisse, ut togatas ab scaenicis atque argumentis Latinis, praetextatas a dignitate personarum tragicarum ex Latina historia, Atellanas a ciuitate Campaniae, ubi actitatae sunt primae, Rinthonicas ab auctoris nomine, tabernarias ab humilitate argumenti ac stili, mimos ab diuturna imitatione uilium rerum ac leuium personarum.Footnote 71
Here, the grammarian refers to a series of Latin dramas on stage. The first to be mentioned are the togatae, characterized as ab scaenicis atque argumentis Latinis. He then specifies that the praetextatae are based on tragic Latin history (that is, Latin tragedies), and the tabernariae on humilitate argumenti ac stili (that is, Latin comedies). Compared with Diomedes who considers the tabernaria to be a form of togata (as discussed above), Evanthius differentiates togata and tabernaria. The latter is not considered a subset of the former. In the nomenclature of Evanthius, togata appears to be a category which is neither a type of comedy (tabernaria) nor of tragedy (praetexta). Moreover, in this case attempts in giving nomenclature may depend on the way in which later grammarians and commentators considered the Roman Mid Republican dramatic genres with hindsight.
FINAL REMARKS
The main aim of this paper has been to re-investigate the little-studied dramatic genre of the togata, with a focus on its meaning. In particular, I have discussed the ancient attestations of the word togata, distinguishing ancient source-authors who probably watched togatae—and/or, in any case, knew what they were talking about—from later grammarians who aimed to improve the complex nomenclature relating to Mid Republican drama. Close analysis of the sources on the term togata challenges our knowledge of the Roman Republican drama. Ancient authors provide us with a variety of meanings of the term togata, meanings which seem to be connected not only to its presupposed comic nature, as has thus far been taken for granted, but also to its sense as a generic dramatic category and a dramatic genre falling somewhere between tragedy and comedy. They hence testify to the permeability of dramatic genres in the Mid Republic. Such apparent heterogeneity could be due to the fact that ancient authors were freer to describe theatrical experiences without being conditioned by rigid conventions. Instead, in later periods, grammarians and commentators further obfuscated the very nomenclature of the dramatic genres that they were trying to elucidate. This includes our understanding of the togata.
Ancient authors and later grammarians and commentators reveal insights which surprise modern scholars and students of Roman drama, who are accustomed to categorizing a literary genre with specific labels; however, ‘the past is a foreign country where they do things differently’.Footnote 72