No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
The last line should, I believe, be printed as a question. Strepsides is seated on the sacred and a wreath is put on his head, which makes him feel like a sacrificial victim. In 261 he is told to hold still, and we gather from that at this point he is being sprinkled with some dry substance. If we put the full stop at the end, he is saying, ‘I can see you won't disappoint me: being sprinkled like this will make me into flour all right’. If we make it a question, it is ‘No fear, you won't trick me: you mean being sprinkled is the way to turn into flour?’ This seems more in keeping with his apprehension in 257, and it allows what is perhaps a more natural sense to
1 Miss N.V. Dunbar has kindly drawn my attention to the fact that in the quotation of the passage in the Suda s.v. (iv. 786.22 Alder), in fact appears as a variant. The two manuscripts that give it, S and C, are apographa of V which is here missing but presumably also had So there is a chance, but not a strong one, that this was the original Suda reading.