Published online by Cambridge University Press: 11 February 2009
It is not without a certain feeling of surprise that I find the fragment preserved by Strabo VIII. 3, 20, and somewhat doubtfully ascribed by him to Stesichoros, still commonly attributed to that writer. As the purpose of this note is to give what seem to me cogent reasons for holding that no poem of such a metre and content could be by an author of any possible date earlier than Alexandrian times, I cite the passage of Strabo in full. It runs as follows, and is part of an argument for the existence of an ancient city called Samos in Elis.
page 89 note 1 ρατωνύμου Bergk, ρατν ὓμνους codd. The fragment is 44 in Bergk's P.L.G., 16 in Diehl's Anth. Lyrica. Some slight emendations in the text of Strabo have been tacitly accepted.
page 88 note 2 In Pauly-Wissowa-Kroll, s.u. 'Ραδινή, col. 37.
page 89 note 1 Ibid., line 27.
page 89 note 2 Ibid., s.u. Stesichoros, col. 2461, 18 sqq.
page 89 note 3 Griech. Literaturgesch., I., p. 481, n. 2.
page 89 note 4 See, besides the Realencyclopaedie and Schmid-Stählin, Wilamowitz-Moellendorf, Sappho und Simonides, p. 233 sqq.; Vürtheim, J., Stesichoros Fragmente u. Biographie (Leiden, 1919) p. 57Google Scholar.
page 89 note 5 Didymos on Demosth. XII. 61. The piece was performed before Philip in 353.
page 89 note 6 Herod. III 48.
page 90 note 1 To take one example out of many, the great Paris papyrus (IV. Preisendanz), 329 sqq., gives the following directions: κα λαβών πλάτυμμα μολυβον γράψον τν λόγον… κα… τίθεσαι ήλίου δύνοντος παρ ώρου ἣ βιαίου θήκην, παρατιθν αὐτι κα τ το καιρο ἃνθη (follows a long prayer to the spirits of the place). The section is headed ϕιλτροκατόδεσμος θαυμαστός.
page 90 note 2 Callimaque et son oeuvre poétique, p. 621.
page 91 note 1 Frag. 8 Pfeiffer.
page 91 note 2 For excellent discussion of this and kindred matters, see Cahen, , op, cit., pp. 297 sqq., 617Google Scholar, and passim.
page 91 note 3 Theokr. XV. 100 sqq.; cf. I. 64–142, III. 6 sqq., X. 26–37 and 42–55.
page 91 note 4 Frag. I. Pfeiffer; the first line is preserved by Hephaistion, p. 49 Gaisford1.
page 91 note 5 Phoinix, frag. 2 Diehl. The fragment is preserved by Athenaios, 359E–360A; the swallow-song (Carm. pop., 31 Diehl) is ibid., 360C–D. The Κορώνη, from the context in Athenaios, obviously was part of a poem (mime?) in scazons, describing the κορωνιστα on their rounds.
page 92 note 1 Cited by Athenaios, 619D.
page 92 note 2 Suidas, s.u. Στησίχορος.
page 92 note 3 Idem, s.u. Ομηρος (c, d). Cf. also Arrian's naming himself Xenophon (Cyneget. 5, 6).