Hostname: page-component-586b7cd67f-dsjbd Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T22:47:17.719Z Has data issue: false hasContentIssue false

Quarterly Chronicle and Documentation

Published online by Cambridge University Press:  17 February 2009

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Quarterly Chronicle and Documentation
Copyright
Copyright © The China Quarterly 1969

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 Quotation marks added. The words in quotes are substantially identical with Mao's directive quoted in the People's Daily New Year's Day editorial of 1 January 1968, except for the replacement of “should be” by “is.”Google Scholar

2 Instead of the now classic phrase “Marxism-Leninism, Mao Tse-tung's thought,’ which in effect places a sign of equality between the two, this text uses for the most part “Marxism, Leninism, Mao Tse-tung's thought,” which puts Mao rather in the apostolic succession. Hence the “and” in our translation, which makes the English read more smoothly and does not appear to alter the meaning.Google Scholar

3 T'u-ku na-hsin,” the slogan attributed to Mao in October 1968.Google Scholar

4 Some other texts read here “within and without.”Google Scholar

5 “Creatively” is the adverb which has been used by the Chinese themselves since 1966 in translating the slogan “huo-hsüeh huo-yung.”Google Scholar

6 Some other texts read here “three-eight working style.”Google Scholar