“Together, we have an extraordinary opportunity not only to make history, but to preserve history in the process.”
—from the Kickstarter page for the Outfest Legacy Project restoration of Different from the Others, 2012“Ursprung ist das Ziel.”
—from Karl Kraus, Worte in Versen I in Walter Benjamin's fourteenth thesis, On the Concept of History (Über den Begriff der Geschichte), 1940“Diese Augen!”—those eyes!—begins reporter Andrea Surkus, unclear if mocking or in admiration. The scene is a star-studded 1999 Munich AIDS benefit; the event highlights a screening of the 1919 German LGBTQ+Footnote 1 rights film Anders als die Andern (Different from the Others). “Bewitching, this finesse!”Footnote 2 The reporter liberally quotes prominent guests, some regarding a lost queer world with exoticizing voyeurism, others deeply affected by the melodrama. The “beautiful long hands,” the elegant furniture (“other men of course have only their leather sofa that they watch soccer from”),Footnote 3 the story so tragic that one woman admitted she had to hold her friend's hand. Some reflect on the medium itself. “It is fascinating how the medium of film eighty years later conveys a human's presence,” said one guest, “fascinating like a fax machine … how material disintegrates and then comes back together, that makes me happy.”Footnote 4
What is left of Anders als die Andern is the best-known Aufklärungsfilm (literally “enlightenment film” but better translated as “sex education film”) made during the November Revolution. Mere days after the armistice, Germany's provisional government, demonstrating its faith in democracy, lifted all forms of federal censorship.Footnote 5 This faith was short lived; a new censorship law specifically for film was instated in May 1920, and this is attributed to the very popular, scandalous Anders als die Andern.Footnote 6 But the film did not disappear immediately. Its scientific advisor, sexologist Magnus Hirschfeld, continued screening it at his famed Berlin Institute for Sexual Science. But for silent films, survival is the exception, not the rule. The Nazis sacked Hirschfeld's institute in 1933, and all copies of Anders als die Andern were presumably lost in the wreckage. The sexologist had, however, cut the 1919 footage into a different Aufklärungsfilm, a copy of which traveled as far as Ukraine. Rediscovered in a Soviet archive, it was first screened outside the Eastern Bloc in neutral Austria at a 1971 retrospective honoring the Viennese director Richard Oswald, who had directed Anders als die Andern among other Aufklärungsfilme. By the 1980s, copies circulated in western Europe and North America. At the time of this writing, four Anders als die Andern reconstructions exist, three of which approximate the 1919 release.Footnote 7
Anders als die Andern tells the story of a homosexual violinist, played by rising star actor Conrad Veidt, who falls victim to blackmail, a well-known effect of the German penal code's paragraph 175, which criminalized male homosexual acts. The violinist also falls in love and is counseled by Hirschfeld himself, who also gives a lecture intended to educate the extra-diegetic audience as well as the protagonists. Ultimately, the violinist is sent to prison under paragraph 175, which even the court admits is absurd. Upon his release, shunned by society and his own family, the violinist commits suicide. The sexologist delivers a stirring message at his funeral, breaking the diegesis again to encourage both the characters and the audience to fight for justice and overturn paragraph 175.
Anders als die Andern is a strange emissary—what if the future it demanded had come to pass? Even knowing what transpired in the century that has since elapsed, even with the continued presence of paragraph 175 in West Germany (the paragraph would not be fully struck until 1994),Footnote 8 the past looks bright in the tattered, incomplete strips of celluloid. Yet the past that briefly flickers to life onscreen is fragmentary; whatever lessons it holds for the present are unclear and demand the viewer's active engagement in order to make any sense. Reconstructed from about a third of its original footage, Anders als die Andern is as much an archival experience as a cinematic one. Film reconstruction draws on Gestalt theory, postulating that a film is more than the sum of its parts.Footnote 9 In order to be watchable, a film must function as a whole, but should its history?
Anders als die Andern's multiple reconstructions are documents of their eras, of the 1980s, 1990s, 2000s, and 2010s, as well as the 1920s. Engagements with this film over the last few decades reveal how these presents engage with the Weimar past, what connections are sought, and what meanings are found. Like Weimar's historiography, the film's fragments have been reassembled many times, always with different meanings and for different purposes. But, as the film also demonstrates, fragments can be left as such and meanings are elusive. Weimar's most recent historiography attends more to fragmentation than synthesis.Footnote 10 I argue that this film and its reconstructions mirror this late-twentieth- and early-twenty-first-century historiography, rendering it and its implications visible on a physical object.
The first section of this paper contextualizes Anders als die Andern's rediscovery with West German gay liberation in the 1970s and 1980s, which viewed itself as restarting a progressive trajectory from the 1920s. The second addresses Anders als die Andern's most current reconstructions (by the Filmmuseum München in 2004/2019 and Outfest in 2013), their moments, and their politics. The last section maps the film and its reception onto Weimar historiography, chronicling Weimar's meanings over the last few decades. A century-old message film that still points past us today, Anders als die Andern's mere presence challenges teleological notions of progress. It exemplifies Weimar's paradoxical immediacy and remoteness; it is both past and present. The Anders als die Andern case draws attention to the space between these opposites, how it has been negotiated, and what its historiographical potentials might be.
Picking Up Where History Left Off
Anders als die Andern returned at a moment when the past itself was returning. The miniseries Holocaust airing in West Germany in January 1979 set off a vast public reckoning with recent history. A Der Spiegel article puzzled on the phenomenon: “An American television series of trivial design did what hundreds of books, plays, films and television programs, thousands of documents and all concentration camp trials in three decades of postwar history could not.”Footnote 11 Underscoring both the power of the postwar mass medium of television and also of melodrama, the miniseries and the events surrounding it put on display the ignorance, still-prevalent antisemitism, and pain festering as the fiftieth anniversary of 1933 approached. In contrast, the Anders als die Andern fragment recovered the previous decade did not play much of a role in 1980s memory culture, and LGBTQ+ rights had not reached wide societal acceptability. The film did however offer a glimpse into the world the Nazis had destroyed.
The first showing of Anders als die Andern since the Institute for Sexual Science's destruction was at a 1971 Richard Oswald retrospective (“Wien-Berlin-Hollywood—Richard Oswald”) in Vienna. The Filmarchiv Austria had, due to Austria's Cold War neutrality, a direct connection to Moscow that the Bundesarchiv in West Germany did not, and exchanges with the Soviet film archive Gosfilmofond's vast inventory for American films were a regular occurrence.Footnote 12 The version of Anders als die Andern shown at the retrospective bore little resemblance to the 1919 film or to Hirschfeld's message. The sexologist himself recut Anders als die Andern into the final segment of his 1927 film Gesetze der Liebe (Laws of Love), produced by Humboldt-Film. Gesetze der Liebe, like other late-1920s Aufklärungsfilme, was overwhelmingly scientific, utilizing animations, stills, and footage of animals. This was a calculation on Hirschfeld's part to circumvent censorship. Gesetze der Liebe was nonetheless banned upon its release in Germany, as was a shorter version comprising the final segment entitled Schuldlos geächtet. Tragödie eines Homosexuellen (Blamelessly Ostracized: The Tragedy of a Homosexual) from 1928. That same year, Gesetze der Liebe was exported to Czechoslovakia (where the censors had no problem) and to Ukraine, then part of the Soviet Union.Footnote 13 It is this version, about twenty minutes with Ukrainian intertitles, that ended up in the Moscow Gosfilmofond. Shortly after the Austrian retrospective, the film traveled to the Staatliches Filmarchiv der DDR in East Berlin, where evening showings of its Anders als die Andern footage took place at the archive's theater, the Studio Camera, in 1972.Footnote 14 By the 1980s, the footage appeared in film festivals on the other side of the Iron Curtain, for instance in West Berlin's answer to the Studio Camera, the Arsenal.
At the same time, efforts to recognize sexual minorities’ place in Germany's history gained steam. The Third Reich and immediate postwar era became interruptions in a story of progress; gay liberation activists endeavored to pick up where their forebears had left off. The Magnus-Hirschfeld-Gesellschaft's (“Magnus Hirschfeld Society,” MHG) founding act in 1982 was to recast a 1926 bronze bust of the pioneering sexologist, which, when the institute was looted on May 6, 1933, had been stuck on a pike, paraded through the streets, and burned in effigy. To use historian Tiffany Florvil's concept, the MHG was the work of “quotidian intellectuals,” people operating just outside the margins of academic discourses, whose expertise and lived experiences equipped them for rigorous, unconventional, and interdisciplinary research.Footnote 15 Their work was a political act of restitution, but also analytic, historicizing Hirschfeld's context, his milieu, and his methodologies.Footnote 16
The MHG's larger goal was to reestablish Hirschfeld's institute in Berlin, hopefully at the Freie Universität. MHG cofounder Ralf Dose contacted the parties and factions of the West Berlin Senate in December 1982. He outlined two goals: first to ensure that homosexual men and women were not overlooked in the 1983 commemorations because they too were victims of fascism and had received no monetary compensation, and second to draw attention to the institute, its place in Berlin's history, and its targeting in the Nazi book burning.Footnote 17 The responses he received varied considerably.Footnote 18 The Sozialdemokratische Partei Deutschland (SPD) wrote back a few weeks later with tepid support, promising to allocate funds for the 1983 commemoration plans and promising to suggest housing the new institute at the Freie Universität to the Berlin House of Representatives (Abgeordnetenhaus).Footnote 19 The Sozialistische Einheitspartei Westberlin (SEW), sister party to East Germany's ruling Sozialistische Einheitspartei Deutschland, responded in March 1983 in a far more political tone, calling the lack of attention paid to the issues Dose raised a scandal. Taking aim at the Christian Democratic Union (CDU) senate majority, the letter accused that party of harboring fascists and neo-Nazis and voiced full-throated support for the MHG's goals, aligning them with a common project of anti-fascism.Footnote 20 The CDU answered last, sending the shortest letter in June 1983, expressing the vaguest support and thanking Dose for bringing the issue to their attention.Footnote 21
Interest in Hirschfeld went beyond Nazi atrocities, it took on immediate relevance for the present. Manfred Herzer-Wigglesworth, heavily involved in sexual minority activism in the late 1970s and early 1980s with the Homosexuelle Aktion WestberlinFootnote 22 (HAW) and a cofounder of the MHG, described the interest in Hirschfeld and in this hitherto unexplored history as, on some level, a student's project. Studying sociology at the Freie Universität, he said, “How do we organize our emancipation struggle? Students fight best with theory.”Footnote 23 Inspired by the Internationale (“we can only do it ourselves”) and Bertolt Brecht (“workers must free themselves”), they took the gay liberation fight into their own hands.Footnote 24 Hirschfeld, Herzer-Wigglesworth said, was a great inspiration, and the post-sexual-liberation 1970s was a far better time for emancipation.Footnote 25 In addition, James Steakley, then an American doctoral student in Berlin and later professor of German at the University of Wisconsin, Madison, had introduced the American idea of “conscious-raising groups.” In these, people gathered together and told one another about their lives. Emphasis on their own stories and their own history, in other words, emphasis on self-knowledge, provides a different perspective on the movement. For these activists, early-twentieth-century history became not just a source of atrocities, but also an inspiration.
“At the Beginning Stood Berlin,”Footnote 26 “50 Years After,”Footnote 27 “In Berlin, Sex Will Be Studied Again”Footnote 28—the press represented the MHG as rectifying interrupted progress. Rescuing German history from itself, however, ran into limits. Re-founding the institute at the Freie Universität was blocked by the Berlin Senate,Footnote 29 and the MHG held its lecture series at the Jüdische Volkshochschule in Berlin. An attempt to rename a street after Hirschfeld failed (they had chosen the “Schlieffenufer,” named for the Prussian general Alfred von Schlieffen, architect of the Schlieffen Plan, and located not far from where Hirschfeld's institute once stood).Footnote 30 Requests for official funding for inclusion in Berlin's 750th anniversary celebration were ignored,Footnote 31 though activists were able to plan a Hirschfeld exhibition at the Berlin Staatsbibliothek for the fiftieth anniversary of the sexologist's death in 1985. In any case the bronze Hirschfeld bust had been made, just in time to be displayed at the first museum exhibition to celebrate Berlin's LGBTQ+ history.Footnote 32
In 1983, the Berlin Museum in the western district of Kreuzberg began planning an exhibition on homosexual life in the city entitled “Eldorado—Geschichte, Alltag und Kultur homosexueller Frauen und Männer in Berlin 1850–1950” to run from May to June 1984. The name referred to a famous Weimar-era Berlin nightclub with a sexual minority clientele, but early drafts of the exhibition plan suggest various names, initially “Die Homosexuellen-Bewegung in Berlin 1850–1950,”Footnote 33 “ANDERSRUM,” and “Anders als die Andern.”Footnote 34 Without addressing the present moment, the exhibition nevertheless had a political edge. An exposé dated August 15, 1983, from the new museum director Rolf Bothe braided LGBTQ+ history into Berlin's history and its particular relevance for the Weimar and Nazi periods,Footnote 35 implicitly critiquing the 750th anniversary celebration's dismissal.
The MHG's work dovetailed with collecting material for the Eldorado exhibition, constituting what appears to have been the first sustained effort to track down traces of Hirschfeld, his work, and the sexual minority scene in 1920s Berlin. For the MHG, Herzer-Wigglesworth described attempts to find Weimar eyewitnesses, looking for anyone who had worked at Hirschfeld's institute or could give some impression of the time.Footnote 36 Eldorado sought famous eyewitnesses as well as current luminaries who might comment productively on the time.Footnote 37 Although much of the exhibition's film content centered on known LGBTQ+ Weimar celebrities such as film director Friedrich Wilhelm Murnau, correspondence between researcher Wolfgang Theis and numerous film archives documents attempts to find material on Anders als die Andern.Footnote 38 The archives answered in the negative.
In the 1970s and 1980s, Anders als die Andern served the purpose of providing evidence of the gay rights movement's longer history, a historical artifact that did not need to dialogue with the present. The film merited only a single vitrine at the Eldorado exhibition.Footnote 39 Theis downplayed the film's impact in the 1980s, emphasizing that it was only a fragment. Mädchen in Uniform (1931), he felt, was more significant.Footnote 40 As for his initial impressions, Theis said the film was “historically interesting” due to its subject matter, but also because it was “as one can say, an agit-prop film.”Footnote 41 “It took forever,” he continued, “actually until [film director and activist Rosa von] Praunheim, that something like that was possible again.”Footnote 42 Theis and Dose indicated that the early Studio Camera evening showings of Anders als die Andern were difficult to watch. They recall the sleep-inducing whirr of the projector, Cyrillic intertitles, and speak-over translations.Footnote 43 James Steakley saw the film in Berlin in the 1970s and wrote the definitive book on it in 2007;Footnote 44 he described a slightly more compressed turn of events. The film's significance, he said, was instantly clear; it was also clear that the film had been tampered with as the Ukrainian intertitles ran counter to Hirschfeld's original intent.Footnote 45 “So the question is,” Steakley said, “what is going on here?”Footnote 46 Soviet censors twisting the film's message to make it homophobic,Footnote 47 the truncated runtime, and “how [the scenes] had been jumbled” made it, in Steakley's telling, an enigma, a puzzle to be pieced back together.Footnote 48
Lacunae in the Archive and in Film
Piecing an old film back together is, like writing history, a dialogue between past and present. For history-writing, the “origin” is a phantom; the same is true for film. Film, or as Walter Benjamin put it, “art in the age of mechanical reproduction,” has no single original document. Instead, there is a multiplicity of “originals,” each with their own history and list of alterations. Neither does restoring individual frames amount to restoring the film since films are experienced as projections and an authentic 1920s viewing experience cannot be restored. Restorers balance their own positionality with fidelity to that phantom “origin,” historical accuracy.Footnote 49 Anders als die Andern's most recent iterations by the Filmmuseum München in 2004/2019 and by Outfest with the help of the University of California, Los Angeles Film & Television Archive in 2013, perform this balancing act in differing ways.
Anders als die Andern's reconstructions raise issues beyond filmic concerns. The film attempts a realistic documentation of LGBTQ+ experiences. However, historical methodologies developed for interpreting traces of queer lives do not quite fit a fictional melodrama.Footnote 50 Scholars must find alternate ways of bridging Anders als die Andern's past and present. Film scholar Lauren Pilcher is the first to weave Anders als die Andern's twenty-first-century reconstructions into an argument that accounts for its original and current states. Attributing the film's censorship to its risqué visuals, they interpret Anders als die Andern, its fragmentation, and its reconstructions as indicative of marginalizing queer desire in archival practice and historical narrative construction.Footnote 51 Although this is undoubtably true, glancing back to 1919 shows that the film's Weimar-era controversies did not hinge on eroticism. Stated concerns were more often youth protection, biopolitics, competing definitions of “Germanness,” as well as the appropriateness of using film and science in this manner as public health education.Footnote 52 Anders als die Andern's creators were cautious, and even conservative critics tended to admit that the film was not visually offensive.Footnote 53 In looking for the “real” Anders als die Andern, it might be productive to center its 1919 intentions as an entertainment film and as science-backed education. Taking Anders als die Andern at its word, at face value, shifts its fragmentation from signifier to practical problem. As quite literally artifacts of two different times, the reconstructions throw mismatched pasts and presents into sharp relief, suggesting strategies for negotiating temporal distance.
Film reconstruction deviates from history writing in that methodologies, drawing from fine art restoration and psychology, exist to provide guidelines for filling in the gaps.Footnote 54 Film scholar Andreas Busche references art historian Cesare Brandi, who differentiated between an artwork's historical and aesthetic value, and, using Gestalt psychology, prioritized the whole over the parts. Film restoration, according to Busche, has to strike a compromise between aesthetic unity and the marks that history has left on the material being restored.Footnote 55 Lacunae, defined as gaps in the film footage, can result from a variety of factors, including censorship, cuts, and celluloid degradation. A viewer might notice that the film occasionally skips; they might (or might not) notice that entire scenes are missing. Lacunae are part of an object's history and are thus part of the object itself, even if they detract from the film's aesthetic unity.Footnote 56 “The integration of loss,” Busche writes, “has to be conducted in a manner that lacunae do not disrupt the unity of the image … the critical intervention must conceal the interruption—without hiding the evidence.”Footnote 57 Film restorers must make lacunae visible while preserving a sequence's continuity. This could involve leaving the skips or inserting a black screen to mark them.Footnote 58
What remains of Anders als die Andern has more lacunae than actual footage. All reconstructions work from an 871-meter-long fragment with Ukrainian intertitles, roughly a third of the 1919 film's 2,115–2,200 meters.Footnote 59 This fragment comprises the film's blackmail plot. It was arranged to hide a missing subplot including dancer Anita Berber as a love interest, and it recuts scenes that appear in the middle of the 1919 film as a flashback into a chronological narrative. The fragment thus presents a semblance of continuity, whereas subsequent Anders als die Andern reconstructions, from 2004, 2013, and 2019, look skeletal because the lacunae are made visible.
Reconstructing Anders als die Andern's original form and message required restorers to revisit documents that had accompanied the 1919 film, as not only was the footage scrambled, but both the Ukrainian fragment's titles and the 1932 export version of Gesetze der Liebe titles they derived from told a different story.Footnote 60 Hirschfeld's message in his discussion with the film's doomed protagonist, Paul Körner, reads in its English translation: “Your love of people of your own sex is an abnormal, innate tendency … which does not yield to your will nor to medicine.… You must avoid everything that leads to wantonness.… Besides, the law severely punishes this type of fornication … to protect youth of both sexes.”Footnote 61 This text and its German language equivalent for the Staatliches Filmarchiv der DDR are direct translations from the Ukrainian. The 1932 Gesetze der Liebe text, for comparison, reads: “Your love for the same sex is an abnormal natural predisposition that is powerless against individual will as well as the medical arts. Nevertheless, here, this act is punishable by law. You have the solemn duty to avoid everything that could be interpreted as seduction. Besides, the law rightly punishes indecent conduct with people protected by the youth protection clause.”Footnote 62 To approximate Anders als die Andern's 1919 text, the Filmmuseum München mined Hirschfeld's detailed summary of the film in his Jahrbuch, where the sexologist is quoted as saying “Don't despair! As a homosexual you can still make valuable contributions to humanity!” as well as Gesetze der Liebe's 1927 pamphlet, which reads, “This person comforted him with the advice that love for the same sex actually can be as pure and noble as that for the opposite sex, and that this orientation can be found in many respectable people in all levels of society. Only ignorance or bigotry can condemn those who feel differently.” The resulting text for the 2004/2019 version, in Steakley's English translation, combines the two, reading, “Love for one's own sex can be just as pure and noble as that for the opposite sex. This orientation is to be found among many respectable people in all levels of society. Only ignorance or bigotry can condemn those who feel differently. Don't despair! As a homosexual, you can still make valuable contributions to humanity.”Footnote 63 The Outfest version's translation combines elements of both for this scene, making Hirschfeld seem rather ambivalent: “Love for one's own sex is an anomaly of nature that cannot be mastered through will-power. There is no cure. Only ignorance can condemn those who are different from the others. Don't despair! As a homosexual, you can still contribute to humanity.”Footnote 64
In 1999, with a commission from the French-German broadcasting station Arte, the Filmmuseum München under the direction of Klaus Volkmer reconstructed footage obtained directly from the Gosfilmofond into the first approximation of Anders als die Andern's 1919 form. Film reconstructor Stefan Drößler, who became director of the Filmmuseum later that year, emphasized that the Arte Anders als die Andern is a compromise: Should the footage be reconstructed as a Gesetze der Liebe segment or as Anders als die Andern? The Arte version chose a middle path (Mittelweg), using accounts of the press premiere, Hirschfeld's summary in his Jahrbuch, the 1932 censor card for Gesetze der Liebe, and the Gesetze der Liebe pamphlet for information concerning both Anders als die Andern's and Gesetze der Liebe's premieres. Yet this version, titled Schuldlos geächtet hewed, in Drößler's words, too closely to the 1932 Gesetze der Liebe censor card,Footnote 65 which in itself is compromised by its distance to the 1927 film.Footnote 66 Drößler made a new reconstruction for commercial release in 2004, relying less on the 1932 censor card and consulting with Steakley, who also provided the translations for the English-language version.Footnote 67 In 2019, the Filmmuseum München restored Gesetze der Liebe, producing an updated but not substantially changed Anders als die Andern as a byproduct.
From Anders als die Andern's positive reception at the 1999 Munich AIDS benefit, it seems probable that the Arte version was screened. As Steakley related, when he had shown the film in Wisconsin in the 1980s and 1990s, despite explaining how the 1919 original conveyed a different message, it did not seem to catch on.Footnote 68 But:
What happened after the Munich reconstruction became available, is people got the “wow” effect, now I get it! In other words, it was never enough to show the rotten version, the Ukrainian version, and to explain to people … because they'd sort of gotten their overwhelming impression of what it's about and what Hirschfeld's like and what the whole thing is like from just watching.Footnote 69
Once the film's inconsistencies were smoothed out, once its progressive message was restored, people “were really impressed by the movie and really thought that it was amazing that Hirschfeld was doing this so early,” even the film's age and stylized acting no longer posed a barrier.Footnote 70 The new reconstruction, in his words, collapses past-present distinctions, audiences “can relate to the movie through the reconstruction very well.”Footnote 71 Steakley further stressed the difficulty not only in physically accessing the film prior to the 2004 restoration, but that misunderstandings even among film scholars and activists on Anders als die Andern's actual meaning existed due to the Ukrainian cut's distortions.Footnote 72 The 2004 restoration thus cleared up the film's ambiguous message, making it more coherent as a viewing experience as well as a historical document.
The Outfest Legacy Project, a program of the Los Angeles–based Outfest nonprofit that promotes LGBTQ+ film and organizes film festivals, created a Kickstarter campaign in October 2012 for its own restoration of Anders als die Andern. For the restoration itself, they partnered with the UCLA Film and Television Archive. The Kickstarter campaign emphasized personal involvement in preserving an essential part of LGBTQ+ history. Its treatment of this history is rather vague, stating incorrectly that Anders als die Andern “is believed to be the only film of a group of gay-friendly movies made during Germany's Weimar Era that escaped systematic destruction by the Nazis.”Footnote 73 The next statement, “Our work on this film will ensure that the message of tolerance and acceptance that was made so courageously in 1919 in Germany will continue to inspire generations to come,”Footnote 74 is even more vague, as the Filmmuseum München's version already existed. In any case, Outfest intended to increase the film's reach in the North American LGBTQ+ community. The Outfest version's enthusiastic reception in American news media suggests that it touched a different nerve than previous versions of the film.Footnote 75
The Kickstarter page contains a short video from Michael Reisz of the Outfest Board of Directors, in which he invokes a narrative of rectifying historical wrongs. Reisz starts by sketching a gay utopia obliterated by the Nazis (“in 1919 in Germany a group of films was made that portrayed gay people as living and loving with no apologies and no shame”),Footnote 76 odd considering that Anders als die Andern ends with a suicide and was banned during the Weimar era. Claiming that the film was destroyed because the Nazis sought to erase gay history and thereby gay people themselves, Reisz positions the Kickstarter as a project reminiscent of the West German postwar (and ongoing) Wiedergutmachung, an attempt to right past wrongs. As to the Outfest Legacy Project's intervention in restoring Anders als die Andern, Reisz emphasizes the “terrible, terrible shape” of the surviving film fragment and, without naming the Filmmuseum München explicitly, describes its efforts as having pieced together existing material, but falling short of what he terms a “full restoration.”Footnote 77
The Outfest version introduces the film as an artifact. It begins with two paragraph screens, while in the bottom right corner of the screen, a man provides keyboard accompaniment. The paragraphs give a very brief historical overview of the film fragment from its inclusion in Gesetze der Liebe to the current version, based on the Munich one, which was “a semblance of the original 1919 release.” Outfest notes “some changes and additions” have been made, the intertitles “derived from a German synopsis, censorship records, the Ukranian [sic] titles, and other sources,” and that stills, repeated “or otherwise manipulated” shots have been used to cover for missing sequences.Footnote 78 The film is thus prefaced with an explanation of how it was reconstructed.
The initial title card itself (inaccuracies and misspellings aside) has a simple, neutral, elegant design that bears no resemblance to the Filmmuseum München's Jugendstil one, which is lifted from Anders als die Andern's brochures. As the Outfest version's introductory text notes, titles and intertitles are “re-created in the style of English-language releases of German films from the period.”Footnote 79 This creates something of a counterfactual, or an alternate history for the film. In 1919, after Germany's defeat in World War I, its films faced embargoes from its former adversaries, and Anders als die Andern had no English-language release.
The scrolling text that introduces the film in the Munich version derives from leaflets distributed prior to Anders als die Andern's showings at Weimar movie theaters. This leaflet addresses the controversy surrounding paragraph 175 and promotes the film as addressing the issue with scientific rigor and a humanistic touch—hallmarks of the Aufklärungsfilm genre. “These people,” it concludes, “deserve not contempt but sympathy, and the film teaches us, that in this new Germany it is time to do away with philistine prejudices as well.”Footnote 80 Rather than introducing Anders als die Andern as a fragment, describing its post-censorship and post-1933 history as the Outfest version does, the Munich version introduces the film within its revolutionary context. It presents the audience with a “brochure” to read, historicizing the experience.
The Munich version asks its audience to be historians; the Outfest version asks them to view the film as history. Pilcher cites differing intent: the Munich reconstruction contextualizing the film within a circumscribed archive of extant Weimar documents and the Outfest reconstruction envisioned as a starting point for a far more expansive (and expanding) virtual archive intended to be educational, interactive, and community-building.Footnote 81 In their view, the Munich version, with its wealth of found material and scientific overtones, presents Anders als die Andern as part of an established queer Weimar archive, a clearly demarcated space within which the audience can, drawing on the available evidence, enter into and piece together the film's narrative. With its social media outreach efforts, Pilcher sees in the Outfest version an attempt to expand the filmic experience beyond the archive, in their words, allowing “the LGBTQ-aware Americans to read themselves into a virtual site of lost history via interactive engagement with contemporary technologies.”Footnote 82 Expanding on Pilcher's line of argument, the Munich version asks its audiences to engage in the historian's first task of reconstructing shreds of material from a faraway past into a coherent narrative whole, whereas for the Outfest version, the past Anders als die Andern represents, is communal, the past of a unified queer present. Yet both versions, it seems, stop short of asking for critical engagement with how, why, and when this film was made and what its impact was in its time.
Interestingly, both aims skirt the possibility that a twenty-first-century audience might, like the film's 1919 audience, want to watch Anders als die Andern for entertainment and to be moved by its melodrama. They might even identify with its tragic main character. This was, after all, the intent of the film's creators and is reflected in at least some of its press and popular reception.Footnote 83 Anders als die Andern was not designed to titillate; it was designed to humanize and foster empathy for a marginalized group of people, play on the audience's sense of justice, and through this, inspire a popular push for legal reform. Scholarly engagements with the film-as-film, most notably by film scholars Richard Dyer and Ervin Malakaj, explicate how Anders als die Andern's visuals and plot were calculated to play on human emotions.Footnote 84 Dyer references Weimar-era cultural cues and signifiers whereas Malakaj's argument, namely that the film's power comes from possibilities inherent in its melodramatic form, could just as well apply to twenty-first-century viewers. Malakaj has further argued that the film forges powerful connections to its (queer) viewers then and now through its tragic story, creating a sense of community and identification through the negative feelings that story engenders.Footnote 85 His takes, in particular, show how Anders als die Andern can still function as an experience, not a mere artifact. Recent scholarship also illuminates other integral aspects of Anders als die Andern as a Weimar cultural phenomenon, such as sexology's development as a discipline and Aufklärungsfilme as public health education.Footnote 86 This context's absence, more even than the reduced shock factor of gay rights, forms perhaps the most significant gap between the film's initial audiences and its audiences today.
The divergence between the Munich and Outfest versions is particularly evident in their treatments of Hirschfeld's mid-film lecture. Hirschfeld's own photos of LGBTQ+ individuals at his clinic evince a colonialist gaze; they reflect early-twentieth-century science's reliance on impersonally displayed bodies, and as such, they read as exploitative or pathologizing today.Footnote 87 The Munich version's slide show uses Hirschfeld's photos; these are often clinical, some depicting nude figures, some comparison shots of the same individual wearing male- and female-coded clothing, and some “candid” photos depicting people going about their daily life in ways that illustrate the early-twentieth-century theory of sexual inversion (mismatched genders between “soul” and “body”) and Hirschfeld's own theory of a “third sex.”Footnote 88 The Outfest reconstruction takes a far more aesthetically pleasing approach, using paintings and portraits of attractive, fully-clothed, and dignified sexual minorities. Rather than engaging in daily life, some of these people are depicted in model-like poses or in the act of creating artwork. Known personalities like Ludwig II of Bavaria and Oscar Wilde are used to illustrate “men with female traits”; photos of respectable, masculine-looking couples illustrate the statement that some homosexual men give no feminine impression. In line with today's mores, there are no comparison shots, which imply that the individual's gender presentation is inauthentic or at odds with their physical body. The sole nude image illustrates Hirschfeld's remarks about longstanding violence against sexual minorities; it shows two bloodied corpses artistically arranged side by side. Though the images differ starkly from Hirschfeld's customary use of photography, the Outfest version claims to use images sourced from Hirschfeld's work, or at least from 1920s Germany.
Although the Munich 2004/2019 version hews closer to scholarly conventions of film reconstruction than the Outfest version, Drößler's primary concern in reconstructing a film is that it functions as an emotional experience. Making the reconstruction's interventions clear can impede this.Footnote 89 Yet the Munich version makes the film's lacunae visible. Missing plotlines and scenes are documented with black screens bearing text summarizing the action. These sudden walls of text break up the film's narrative flow, but they preserve Anders als die Andern's incompleteness. One technique for filling in a missing scene Drößler utilizes is to have a slide of text, a photo of the missing scene, and a text following the photo.Footnote 90 The audience, he said, is conscious that something is missing, yet the method chosen to smooth over the gap is calculated to convey a modicum of dramatic tension. The Outfest version deals differently with lacunae; it avoids paragraph-length intertitles describing missing scenes and subplot, hinting at them instead with series of sentence-length intertitles. This maintains the film's flow, resulting in a brisk but not skeletal-seeming Anders als die Andern. But in this semblance of a whole, it is much easier to overlook what is missing.
Making Anders als die Andern seem too complete could render its history less complete. In her appeal to queer German history, historian Jennifer Evans notes that overeager attempts at historical restitution, especially those aimed at making alternative lifestyles visible, risk obscuring the very past they attempt to access.Footnote 91 Queering, in her definition, necessitates looking beyond established narratives and normativities, reading “against the grain,” and searching for meanings and experiences that are not evident, erased through self-censorship, neglect, or even violence. Instead of collapsing distinctions between past and present, Evans also asks if we might, mindful of our own positionality, endeavor to reach across temporal distances.Footnote 92 Queering history, allowing for or even emphasizing fragmentation and disconnection, might seem to work at cross-purposes with film reconstruction's use of Gestalt theory to create a watchable whole. Reconciling queering with reconstruction might entail taking silences, the object's lacunae, into account, making them part of its history.
Anders als die Andern's fragmented form and current iterations result not from the decay or artistic concessions that often affect recovered silent films, but from the ravages of interwar German history, particularly as it pertained to suppression of and violence toward sexual minorities. Should present-day Anders als die Andern bear the scars of censorship, repression, and war, a past so far from the future it imagined? Does fidelity to the film's original intent entail (or excuse) what might amount to erasing what happened between 1933 and 1945, not to mention the impact those years had on the film's largely Jewish and antifascist creators? Anders als die Andern's reconstructions avoid confronting (or making the viewer confront) these issues. In expecting audiences to fill in Anders als die Andern's history or create an alternate one, neither the Munich nor the Outfest version asks for a critical engagement with the early Weimar moment; they do not force audiences to consider the space between originals and reconstructions.
Weimar Then and Now
Anders als die Andern now contains multiple temporalities. Film scholar Vivian Sobchack uses the phrase “twice-told tales” to describe a documentary about a 1920s film set depicting ancient Egyptian ruins and now a ruin of itself rediscovered decades later in the Californian desert sands; by the same token, Anders als die Andern is at least twice-told.Footnote 93 Both past and present in its physical reconstructed form and in its still-relevant subject matter, the film's reconstruction processes seem akin to writing histories of the Weimar Republic. Weimar's urgency in a new time of democratic crisis makes its historiography not only a story of the 1920s, but also of individual historians’ moments. This last section will draw parallels between Anders als die Andern as a transhistorical document and the last few decades of Weimar's historiography. As this historiography grows more expansive, more inclusive, and less intent on having any sort of meaning, it seems to make most sense as a series of fragments.
The Nietzschean paragraph closing historian Detlev Peukert's 1987 classic Die Weimarer Republik suggests Weimar, or more accurately, perceptions of it, as a dialogue between past and present:
From the antiquarian point of view, the 1920s, in assuming the features of classical modernity, also reveal to us the emergence of the world we inhabit today. They show us a society on the threshold between what has since become our familiar present and what has turned into a strange and shadowy past—a society which shared our own hopes and anxieties, but one whose fantasies and phobias also present us with a bewildering caricature of what is now our normal everyday life. And yet, even in this respect, the shadowy figures that look out at us from the tarnished mirror of history are—in the final analysis—ourselves.Footnote 94
Peukert deftly captures the Weimar Republic's challenges for the present day as well as its continued fascination—the reason that we are compelled to look back into it, hoping to see something more. His book transformed Weimar historiography and, despite its age, it is still considered the most fundamental work on the subject.
Why does current Weimar historiography now start with Peukert? In contrast to explanatory historiographical efforts, which looked for what went wrong and assigned the blame to one or more factors,Footnote 95 Peukert diagnosed problems without overgeneralizing and without creating teleologies. His diagnoses reached beyond his historical case studies, inviting self-critique, and they were imbued with a sense of immediacy and urgency. His work centered on what he termed modernity's “pathologies,”Footnote 96 among them racism and assigning “lesser value” to some human lives.Footnote 97 Though critiques of his analyses say they risked losing the specificity of Nazi crimes,Footnote 98 Peukert's efforts nevertheless insisted that “never again” is a living project. Two decades into the twenty-first century, where modernity's inherent problems have still not been solved, Peukert's book holds a mirror up to his present-day readers. Rather than asking “What went wrong?” he seems to ask “What is wrong?”
What went wrong was, to be sure, the focus of 1980s efforts to distance the present nation from the past, and that was also the context that Peukert was writing in. That decade saw a rash of commemorations, museum exhibitions, speeches, and controversies from Bitburg to the Historikerstreit. Writing from the vantage point of the early 1990s, historian Alf Lüdtke delineated persistent difficulties in facing and accounting for the crimes of the Third Reich, particularly concerning “overlooked” victims.Footnote 99 Among these were sexual minorities. Perhaps the most conspicuous instance is the 1985 speech on the fortieth anniversary of World War II's end in Europe by Bundespräsident Richard von Weizsäcker. Weizsäcker's speech, claiming May 8th as a “Tag der Befreiung” but acknowledging its importance as a “Tag der Erinnerung,” listed victims of war and tyranny for national commemoration and mourning, and included homosexuals.Footnote 100
“What went wrong” with Weimar still has a grip on popular imagination, but for the last thirty years has not animated Weimar scholarship. This scholarship tell Weimar's story from its beginning rather than from its end, investigating specific aspects extensively and on their own terms.Footnote 101 Film scholar and historian Anton Kaes flipped a particularly tenacious tendency to see the era's silent films as harbingers of fascism, reframing the films as reactions to World War I trauma.Footnote 102 Historian Rüdiger Graf reconceptualized the era's myriad crises as opportunities for possible futures rather than portending doom.Footnote 103 Historian Tim Müller presented the Weimar Republic as a remarkably durable example of interwar democracy.Footnote 104 Historian Robert Gerwarth showed that the 1918 German Revolution was no failure and deserved its name.Footnote 105 Historians Peter Fritzsche and Benjamin Ziemann pushed against the notion that there is anything resembling a cautionary tale to be drawn from this period.Footnote 106 Both Fritzsche's summation of Weimar as a series of experiments with fascism being just one, and Ziemann's assertion that Weimar's tragedy has no greater meaning and tragic instead are constant attempts to conscript it for instruction, encourage a plurality of narratives. Historian Michael Wildt's 2022 book, Zerborstene Zeit. Deutsche Geschichte 1918–1945, titularly describes the period as “shattered” and, in contrast to conventional historical syntheses, his book unfolds as a series of episodic fragments.
Unlike in the 1970s and 1980s, when Anders als die Andern was first rediscovered, queer German studies’ fragments are coalescing into an active and growing field. Historians Laurie Marhoefer, Jennifer V. Evans, Anna Hájkova, Javier Samper Vendrell, Robert Beachy, and Zavier Nunn, among others, call attention to gaps in established queer German historical narratives. In one powerful example, Marhoefer ends their 2016 study of lesbian persecution in the Third Reich by noting that ignoring these cases simply because there were no explicit laws assumes Nazi violence was by the book. This, they argue, has implications for the present: societal prejudice continues even after repressive laws are eliminated.Footnote 107 Reinserting subaltern perspectives aims not just for completeness or restitution, but is necessary because past erasure amounts to present erasure.
Erasure no longer threatens Anders als die Andern. The film is now a presence in Weimar, queer, and film studies. Wolfgang Theis's final curated exhibition as director of the Schwules Museum in the fall of 2019 was on Anders als die Andern. Why that film? “That's just because of the date!,” Theis remarked.Footnote 108 The year marked, after all, the hundredth anniversary of Anders als die Andern's premiere. When asked what he thought of the film, he answered, “Anders als die Andern is a historical document,”Footnote 109 a milestone and a Zeitzeugnis (“witness of its time”), but little else. Theis's statements enter into more general tension in Anders als die Andern's scholarship that tends to weigh in either on its value as a historical artifact or its qualities as a filmic melodrama.Footnote 110 Regarding LGBTQ+ emancipation, Theis noted that every generation has to reinvent the wheel and, as vanguard ideas circle back into outdatedness, Anders als die Andern stands, in his words, as an unchanging reference point. Underlining his words, a photocopy of a 1919 Anders als die Andern film program in the Schwules Museum's library bears an inscription indicating that it was given to the IHB (presumably the Initiativsgruppe Homosexualität Bielefeld) by an “old homosexual on 10.6.76.” Footnote 111 The man, seventy-five years old, handed them an original yellowed film program, “so that you see what was going on earlier.”Footnote 112
Theis's 2019 exhibit included a wall of impressions on Anders als die Andern from Germany's contemporary LGBTQ+ and film communities. These statements mirrored to a surprising extent the enthusiastic letters printed in Hirschfeld's journal, the Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen upon Anders als die Andern's release.Footnote 113 The film's emotional impact, its meaning for the LGBTQ+ community, and the electric effect of seeing Hirschfeld himself onscreen form the main themes in both sets of commentary. To be certain, these are curated comments. Hirschfeld quoted from positive letters, and a museum exhibition on Anders als die Andern would logically feature statements from people who found the film meaningful. Film curator Kristina Jaspers, moved by the century-old letters and their continued relevance, stated that “a film can hardly achieve more: to foster empathy, to provide role models, to show that one is not standing alone.”Footnote 114 Film director Rosa von Praunheim thanked Oswald “for the historic, hysteric film.”Footnote 115 Publisher and activist Egmont Fassbinder, associated with Germany's first gay press, the Rosa Winkel Bibliothek, described his first encounter with Anders als die Andern at the Studio Camera in the winter of 1972–1973. Among a group of West Berlin HAW activists waiting in the cold for the film to begin, he spotted another group of people dressed in gray. Surprised at first that there seemed to be no gay East Berliners in attendance, he then realized “that the grays were not just any cineastes, instead they were our sisters from the East.”Footnote 116 These reactions, historical and present day, testify to the fragmented film's ability to forge ties, create immediacy, and make the past present.
Anders als die Andern is now an unlikely classic, ascending to the Weimar pantheon on the basis of its subject matter rather than its artistry. Steakley provided the most positive take on the film, that it is an enigmatic document constantly changing and being reborn.Footnote 117 This dynamism made it a generative object of study, and Steakley spoke of continually reworking his own scholarship on the film.Footnote 118 Drößler spoke about the different levels upon which film can hit (artistic, technical, political, economic), and when one of those levels attains a certain level of meaning, he said, it can be incendiary. Such films are not, he added, necessarily masterpieces, more films where something comes out of balance, where something unusual is sparked. These he finds more interesting than “uniform, perfect films.”Footnote 119 Theis expressed similar opinions. While Caligari and Metropolis might boast historically significant aesthetics, he finds Oswald's “writing of history that relies on moving emotions” much more interesting.Footnote 120 For both, Anders als die Andern may be less interesting as a film, but fascinating as a symptom of its moment. As Theis said, the film is a Zeitzeugnis, but he admitted that learning from history's witnesses is too much to expect.Footnote 121 Herzer-Wigglesworth echoed Theis's statement; history offers no lessons other than that it is problematic when misused. Why bother with history? “It's fun” (“Es macht Spass”),Footnote 122 said Herzer-Wigglesworth, bluntly underlining an essential aspect of Anders als die Andern's appeal, as well as Weimar's.
Current open-ended Weimar scholarship acknowledges desires to seek guidance from the failed democracy while leaning into its ambivalences. Peukert's work foreshadows this; he tended to end his works with a set of theses rather than conclusions.Footnote 123 Like puzzle pieces, the theses can remain fragmented or be assembled by the reader. In contrast to his predecessors as well as countless politicians then and now, Peukert seems to want to avoid making Weimar mean any one thing. He fits it instead into a paradigm of modern industrial societies; its heuristic potential comes from this and also from rigorous attention to everyday lives during its fourteen-year span.Footnote 124 A sense of incompleteness hangs over Peukert's intellectual trajectory as well since he did not live to finish his projects or see how influential his book would become.Footnote 125 He died of AIDS in 1990. The book's English translation, The Weimar Republic: The Crisis of Classical Modernity, appeared in 1991 and noted simply on the inside cover that the author had died aged thirty-nine.
Conclusion
The AIDS crisis in the West was fifty years in the future, but Anders als die Andern's opening scene, in which the protagonist reads newspaper obituaries and becomes increasingly horrified over the unexplained deaths of young men, might, for today's viewers, recall this point in collective LGBTQ+ memory. Blackmail is replaced with the virus; connotations of shame and ostracization remain intact. Similarly, a century after the Weimar Republic's beginnings, its struggles can seem frighteningly familiar in a new time of democratic crisis. But Anders als die Andern reminds its twenty-first-century viewers that while Weimar might feel immediate, it is in fact distant.
What relevance does Anders als die Andern now have? Why is it continually reconstructed and given the task of explaining its history, queer history, and Weimar history? This explanatory task serves to render it more artifact than film, more tool than experience. Anders als die Andern lends historical weight to ongoing liberation struggles, it shows how activists fought then with implications for how they fight now. Making this film watchable for late-twentieth- and early-twenty-first-century audiences puts them face to face with the early Weimar Republic. It is a case study for engaging with Weimar history, with Weimar's “modernity” and its mass culture, in particular. It forces renegotiation of popular perceptions of the republic as a feeble democracy destined to fall to fascism; at the same time, it sheds light on that too. It literally records a moment in which German democracy was new and appeared able to take on any shape, and the belief that with science and reason, a populace could be taught empathy.
But seeing Anders als die Andern as an artifact of Weimar, as a history of the current moment, or as a reference point for people fighting the same fight today is Peukert's antiquarian mirror. Its reconstructions are as much windows on their respective moments (and how the early Weimar Republic was viewed at these times) as they are windows into 1919. Perhaps, in making Anders als die Andern legible for the twenty-first century, its strangeness might also deserve attention. The distances between its twice-told stories might be as important as the connections.
Acknowledgments
I would like to express sincerest gratitude to Jennifer Allen, John Connelly, Stefan-Ludwig Hoffmann, Tony Kaes, Central European History's editor Monica Black, and the three anonymous reviewers for their input on this piece. Archivists Ralf Dose and Raimund Wolfert were particularly generous in sharing their knowledge with me. Lastly, many thanks to Stefan Drößler, Manfred Herzer-Wigglesworth, James Steakley, and Wolfgang Theis for their time and invaluable insight.
Competing interest
None
Sara Friedman is a visiting scholar in the Department of History at University of California, Berkeley, after receiving a PhD from that department in August 2023. Recent publications include a 2021 article “Universal Language with a German Accent: Conrad Veidt in Silent Hollywood,” in the German Studies Review.