Published online by Cambridge University Press: 02 April 2018
For this study, we adapted the Montgomery Borgatta Caregiver Burden Scale, used widely in the United States, to the Saudi Arabian context. To produce an Arabic, culturally sensitive version of the scale, we conducted semi-structured interviews with 20 Saudi family caregivers. The Arabic version of the scale was tested, and participants were asked to comment on the appropriateness of items for the construct of “caregiver burden” using the repertory grid technique and laddering procedure – two constructivist methods derived from personal construct theory. From interview findings, we examined the content of the items and the caregiver burden construct itself. Our findings suggest that the use of constructivist methods to refine constructs and quantitative instruments is highly informative. This strategy is feasible even when little is known about the investigated constructs in the target culture and further elucidates our understanding of cross-cultural variations or invariance of different versions of the scale.
Le Montgomery Borgatta Caregiver Burden Scale, une échelle fréquemment utilisée aux États-Unis, a été adapté au contexte de l’Arabie Saoudite. En vue de produire une version de cette échelle qui soit compatible avec la culture arabe, des entretiens semi-structurés ont été menés auprès d’un échantillon de convenance de 20 aidants familiaux saoudiens. La version arabe de l’échelle a été administrée, et les participants ont été invités à donner leurs commentaires sur la pertinence des questions portant sur le construit du fardeau de l’aidant. Deux méthodes constructivistes associées à la théorie des construits personnels ont été utilisées, soit la technique de la grille-répertoire et la procédure d’échelonnage. Les rapports d’entretiens ont servi à évaluer le contenu des questions et du construit associé au fardeau de l’aidant. Nos résultats indiquent que les méthodes constructivistes peuvent être très utiles pour affiner des construits et des instruments quantitatifs. Ces stratégies ont une bonne faisabilité même dans les cas où l’on dispose de peu d’indices sur le construit étudié dans un milieu culturel donné, et permettent d’approfondir nos connaissances sur les variations interculturelles de différentes versions de l’échelle.
We thank the family caregivers who participated in this study and the research assistant, Abdulkarim Alotaibi, who assisted us with the data collection and analysis and early version of the manuscript. Special thanks is also forwarded to Arwa Arab for her recommendations to the scale translation in the target culture (Saudi Arabia), and Fahad AlWahabi and the Saudi Alzheimer’s Disease Association for the help they provided to facilitate the data collection. This study is a part of EH’s doctoral dissertation, and aspects of this study were presented in the poster presentation session of the 44th Annual Scientific and Educational Meeting of the Canadian Association on Gerontology (CAG2015), Calgary, Alberta.
Funding: Eradah O. Hamad is supported by the graduate scholarship program of King Abdulaziz University, Ministry of Education, Saudi Arabia. The funding agency played no role in the development or review of the manuscript.