Published online by Cambridge University Press: 09 May 2019
A leader from Quebec boosts the fortunes of the Liberal party in that province. This, in turn, has helped make Quebec the veto player in twentieth-century Canadian elections and the Liberals the “natural” governing party. Although Quebec is no longer as critical as before, a leader from the province still makes a big difference. Full impact from the pattern requires more than one election to unfold. Patterns outside Quebec are similar, if fainter: the Liberal party is not punished for choosing a Quebecker and may even be helped. The early success of the pattern moved the Liberals to alternate between Quebec and non-Quebec leaders, such that the party is now led by a Quebecker more often than not. Maintaining alternation has never been easy and is only getting harder.
Un chef du Québec favorise le sort du Parti libéral dans cette province. Cela a contribué à son tour à faire du Québec le joueur de veto aux élections canadiennes du XXe siècle et des libéraux le parti ayant « naturellement » vocation à gouverner. Bien que le Québec ne soit plus aussi critique qu'avant, un leader de la province marque toujours une grande différence. Le plein impact de la tendance nécessite plus d'une élection pour se déployer. À l'extérieur du Québec, les tendances sont semblables, quoique plus faibles : le Parti libéral n'est pas puni pour avoir choisi un Québécois et peut même être aidé. Le succès initial de ce modèle a incité les libéraux à alterner entre des chefs québécois et non québécois, de sorte que le parti est maintenant dirigé le plus souvent par un Québécois. Le maintien de l'alternance n'a jamais été facile et ne fait que se compliquer.