Hostname: page-component-78c5997874-s2hrs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T16:01:04.414Z Has data issue: false hasContentIssue false

Virer et tourner attributifs: De l'analyse quantitative des cooccurrences aux contrastes sémantiques

Published online by Cambridge University Press:  01 March 2018

Peter Lauwers*
Affiliation:
Université de Gand
Niek Van Wettere*
Affiliation:
Université de Gand

Résumé

La présente contribution porte sur tourner et virer, deux verbes attributifs (p. ex. elle a viré/tourné folle) qui ne sont pas encore reconnus pleinement par la tradition grammaticale normative ni dans les travaux des linguistes. Elle vise à établir le profil distributionnel / collocationnel de ces deux verbes qui semblent opérer dans le même domaine sémantico-fonctionnel, afin de mettre à nu les subtiles divergences au niveau de leur profil sémantique. Celles-ci sont rattachées à la sémantique de base du verbe lexical, laissant entrevoir dans ces emplois grammaticalisés des effets dus à la « persistance lexicale » (lexical persistence). Afin d'objectiver au maximum les profils distributionnels des deux verbes (et partant leur profil sémantique), les outils statistiques offerts par la méthode collostructionnelle (Stefanowitsch et Gries 2003; Gries et Stefanowitsch 2004) sont mis à profit. En outre, la combinaison de l'approche collocationnelle et de l'analyse morphosyntaxique amène à distinguer l'emploi proprement attributif des deux verbes d'un emploi directionnel abstrait homonymique (l'entreprise a viré solaire), qui est encore proche de la construction prépositionnelle (virer à / tourner à).

Abstract

This article deals with tourner and virer, two attributive verbs (e.g., elle a viré/tourné folle ‘she went crazy’) that have not yet been fully recognized by prescriptive grammar or in linguistic work. We aim to establish the distributional/collocational profile of these two verbs, which seem to operate in the same semantic-functional domain, in order to reveal the subtle differences in their semantic properties. These differences have to do with the basic semantics of the lexical verb, and allow one to discern, in grammaticalized uses, effects due to lexical persistence. In order to make the distributional properties of the two verbs as objective as possible, (and thus their semantic properties), the statistical tools provided by the collostructional method (Stefanowitsch et Gries 2003; Gries and Stefanowitsch 2004) are used to advantage. In addition, the combination of the collocational approach and morphosyntactic analysis leads us to distinguish between the properly attributive use of the two verbs, and a homonymic abstract directional use (l'entreprise a viré solaire ‘the business went solar’), which remains close to the prepositional construction (virer à / tourner à).

Type
Article
Copyright
© Canadian Linguistic Association/Association canadienne de linguistique 2018 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

Nous tenons à remercier nos trois relecteurs anonymes. Leurs remarques nous ont permis de clarifier considérablement notre propos.

References

Bibliographie

Audring, Jenny et Booij, Geert. 2016. Cooperation and coercion. Linguistics 54(4) : 617637.Google Scholar
Bybee, Joan et Eddington, David. 2006. A usage-based approach to Spanish verbs of ‘becoming’. Language 82(2) : 323355.Google Scholar
Damourette, Jacques et Pichon, Edouard. 1930–1949. Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française. 1911–1940. Paris : D'Artrey. (7 volumes)Google Scholar
Desagulier, Guillaume. 2015. Le statut de la fréquence dans les grammaires de constructions : simple comme bonjour? Langages 197 : 99128.Google Scholar
Ellis, Nick. 2006. Language acquisition as rational contingency learning. Applied Linguistics 27(1) : 124.Google Scholar
Firth, John R. 1957. Papers in Linguistics, 1934–1951. London : Oxford University Press.Google Scholar
Grevisse, Maurice et Goosse, André. 2007. Le Bon Usage. Grammaire française. 14e edition. Louvain-la-Neuve : De Boeck/Duculot.Google Scholar
Gries, Stefan Th. 2014. Coll.analysis 3.5. A script for R to compute perform collostructional analyses. <http://www.linguistics.ucsb.edu/faculty/stgries/teaching/groningen/index.html>>Google Scholar
Gries, Stefan Th. et Stefanowitsch, Anatol. 2004. Extending collostructional analysis: A corpus-based perspective on ‘alternations’. International Journal of Corpus Linguistics 9(1) : 97129.Google Scholar
Hengeveld, Kees. 1992. Non-verbal predication: Theory, typology, diachrony. Berlin : Mouton de Gruyter.Google Scholar
Heylen, Kris, Wielfaert, Thomas, Speelman, Dirk et Geeraerts, Dirk. 2015. Monitoring polysemy: Word space models as a tool for large-scale lexical semantic analysis. Lingua 157 : 153172.Google Scholar
Hopper, Paul. 1991. On some principles of grammaticalization. Dans Approaches to Grammaticalization, sous la direction de Elizabeth, Traugott et Heine, Bernd, 1735. Amsterdam : Benjamins.Google Scholar
Kilgarriff, Adam, Baisa, Vít, Bušta, Jan, Jakubíček, Miloš, Kovář, Vojtěch, Michelfeit, Jan, Rychlý, Pavel et Suchomel, Vít. 2014. The Sketch Engine: Ten years on. Lexicography 1(1) : 736.Google Scholar
Lamiroy, Béatrice et Melis, Ludo. 2005. Les copules ressemblent-elles aux auxiliaires? Dans Les périphrases verbales, sous la direction de Shyldkrot, Hava Bat-Zeev et Le Querler, Nicole, 145170. Amsterdam : Benjamins.Google Scholar
Lauwers, Peter. 2004. La description du français entre la tradition grammaticale et la modernité linguistique. Étude historiographique et épistémologique de la grammaire française entre 1907 et 1948. Leuven : Peeters.Google Scholar
Lauwers, Peter. 2008. The nominalization of adjectives in French : From morphological conversion to categorial mismatch. Folia Linguistica 42(1–2) : 135176.Google Scholar
Lauwers, Peter. 2011. The modification of predicative bare nouns in French: A functional analysis. Transactions of the Philological Society 109(1) : 1240.Google Scholar
Lauwers, Peter. 2014. Copular constructions and adjectival uses of bare nouns in French: A case of syntactic recategorization?. Word 60 : 89122.Google Scholar
Lauwers, Peter et Tobback, Els. 2010. Les verbes attributifs : inventaire(s) et statut(s). Langages 179–180 : 79113.Google Scholar
Leeman, Danielle. 1996. Attributs du sujet et verbes attributifs. Linx 34/35 : 187196.Google Scholar
Leeman, Danielle. 2004. Approche d'une description du sens du verbe tourner (emplois intransitifs). Linx 50 : 3352.Google Scholar
Melis, Ludo. 2007. La suite « préposition adjectif » et la définition syntaxique de la préposition. Dans Variation et stabilité du français. Des notions aux opérations, sous la direction de Larrivée, Pierre, 221234. Paris : Peeters.Google Scholar
Nowakowska, Malgorzata. 2004. Les adjectifs de relation employés attributivement. Kraków : Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej.Google Scholar
Nunberg, Geoffrey, Sag, Ivan A. et Wasow, Thomas. 1994. Idioms. Language 70(3) : 491538.Google Scholar
Perek, Florent. 2016. Using distributional semantics to study syntactic productivity in diachrony : A case study. Linguistics 54(1) : 149188.Google Scholar
Stefanowitsch, Anatol. 2013. Collostructional analysis. Dans The Oxford Handbook of Construction Grammar, sous la direction de Hoffmann, Thomas et Trousdale, Graeme, 290306. Oxford : Oxford University Press.Google Scholar
Stefanowitsch, Anatol et Gries, Stefan Th. 2003. Collostructions : Investigating the interaction of words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics 8(2) : 209243.Google Scholar
Sinclair, John. 1987. Looking up. London : Collins.Google Scholar
Tobback, Els et Lauwers, Peter. 2012. Une analyse en miroir de deux verbes évidentiels : s'avérer vs se révéler. Revue Romane 47(1) : 4975.Google Scholar
Van Wettere, Niek et Lauwers, Peter. 2017. La micro-constructionnalisation en tandem : la copularisation de tourner/virer. Langue française 194(2) : 85104.Google Scholar
Wilmet, Marc. 2007. Grammaire critique du français. 4e édition. Paris : Duculot.Google Scholar
Zeschel, Arne. 2012. Incipient Productivity : A Construction-based Approach to Linguistic Creativity. Berlin : De Gruyter Mouton.Google Scholar

Ouvrages lexicographiques et sitographie

Grand Larousse de la Langue française en sept volumes. 1971–1978. Paris : Librairie Larousse.Google Scholar
Le Grand Robert de la langue française [en ligne, 2016] <http://gr.bvdep.com/>>Google Scholar
Le Petit Robert : dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. 2010. Paris : Dictionnaires Le Robert.Google Scholar
Le Trésor de la Langue Française informatisé (= TLFi) <http://atilf.atilf.fr/>>Google Scholar
Sketch Engine, French Ten Ten Corpus <https://www.sketchengine.co.uk/>>Google Scholar