Hostname: page-component-cd9895bd7-mkpzs Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T05:04:21.818Z Has data issue: false hasContentIssue false

The future of Martinique French: The role of random effects on the variable expression of futurity

Published online by Cambridge University Press:  15 November 2016

Nicholas S. Roberts*
Affiliation:
Independent Researcher

Abstract

This article adds a Caribbean perspective to the analysis of futurity by presenting a quantitative variationist investigation of the competing forms used by speakers to encode future time in the French département et région d'outre-mer of Martinique. The two variants under investigation are the inflected future (je partirai ‘I will leave’) and the periphrastic future (je vais partir ‘I am going to leave’). In this variety, the periphrastic future is identified as the most frequent variant. Fixed-effects and mixed-effects models furthermore tease apart the complex set of constraints governing variant selection and demonstrate the repercussions of considering speaker and lexical effects when analysing sociolinguistic data. Indeed, once individual speaker and word-level variation are controlled for, the future variable in Martinique French is constrained purely by temporal distance: while the periphrastic future acts as the default option in the majority of time contexts, the inflected future functions as the marker of distal time.

Résumé

Cet article ajoute une perspective caribéenne à l'analyse du futur en présentant une étude quantitative variationniste des formes en concurrence employées par les locuteurs pour exprimer le temps futur dans le département et région d'outre-mer de la Martinique. Les deux formes à l’étude sont le futur fléchi (je partirai) et le futur périphrastique (je vais partir). Dans cette variété, on identifie le futur périphrastique comme étant la variante la plus fréquente. De plus, des modèles à effets fixes et à effets mixtes dégagent l'ensemble complexe de contraintes gouvernant la sélection des variantes et démontrent les conséquences du fait de considérer le locuteur et les effets lexicaux lors de l'analyse de données sociolinguistiques. En effet, lorsque l'on contrôle l'effet du locuteur et de la variation au niveau du mot, la variable du futur en français martiniquais est contrainte purement par la distance temporelle : alors que le futur périphrastique constitue l'option par défaut dans la majorité des contextes, le futur fléchi sert de marqueur du futur éloigné.

Type
Articles
Copyright
© Canadian Linguistic Association/Association canadienne de linguistique 2016 

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

I would like to express my deepest thanks to Isabelle Buchstaller, Karen Corrigan, Rick Grimm, Catherine Morley, and Cathleen Waters for all your insightful comments and helpful advice on earlier drafts. I am also very grateful to audience members at NWAV (New Ways of Analyzing Variation) 41, AFLS (Association for French Language Studies) 2012 and SSS (Sociolinguistics Summer School) 4 whose useful feedback and suggestions have helped improve this article. This research was made possible thanks to a grant from the Arts and Humanities Research Council.

References

Andersen, Henning. 1988. Center and periphery: Adoption, diffusion, and spread. In Historical dialectology, regional and social, ed. Fisiak, Jacek, 3983. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Anthony, Laurence. 2011. AntConc. Waseda University, Tokyo.Google Scholar
Baayen, R. Harold. 2008. Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics using R. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bayley, Robert. 2002. The quantitative paradigm. In The Handbook of language variation and change, ed. Chambers, J. K., Trudgill, Peter, and Schilling-Estes, Natalie, 117141. Malden: Blackwell.Google Scholar
Bernabé, Jean. 2003. Précis de syntaxe créole. Paris: Ibis Rouge Editions.Google Scholar
Blas Arroyo, José Luis. 2008. The variable expression of future tense in Peninsular Spanish: The present (and future) of inflected forms in the Spanish spoken in a bilingual region. Language Variation and Change 20(1): 85126.Google Scholar
Blondeau, Hélène. 2006. La trajectoire de l'emploi du futur chez une cohorte de Montréalais francophones entre 1971 et 1995. Revue de l'Université de Moncton/Revue canadienne de linguistique appliquée 37(2): Les variétés de français en Amérique du Nord, ed. Robert A. Papen and Gisèle Chevalier, 73–98.Google Scholar
Buchstaller, Isabelle and D'Arcy, Alexandra. 2009. Localized globalization: A multi-local, multivariate investigation of quotative be like. Journal of Sociolinguistics 13(3): 291331.Google Scholar
Buchstaller, Isabelle, Rickford, John, Closs Traugott, Elizabeth, Wasow, Tom, and Zwicky, Arnold. 2010. The sociolinguistics of a short-lived innovation: Tracing the development of quotative all across spoken and internet newsgroup data. Language Variation and Change 22(2): 191219.Google Scholar
Burdine, Stephanie and Mougeon, Raymond. 1999. Use vs. non-use of negative particle ne in Ontario French. Paper presented at New Ways of Analyzing Variation in English (NWAVE) 28, University of Toronto.Google Scholar
Burton, Richard. 1995. The French West Indies à l'heure de l'Europe: An overview. In French and West Indian: Martinique, Guadeloupe and French Guiana today, ed. Burton, Richard and Reno, Fred, 119. Charlottesville: University Press of Virginia.Google Scholar
Chevalier, Gisèle. 1996. L'emploi des formes du futur dans le parler acadien du sud-est du Nouveau-Brunswick. In Les Acadiens et leur(s) langue(s) : quand le français est minoritaire, ed. Boudreau, Annette and Dubois, Lise, 7589. Moncton: CRLA.Google Scholar
Comeau, Philip. 2011. A window on the past, a move toward the future: Sociolinguistic and formal perspectives on variation in Acadian French. Doctoral dissertation, York University, Toronto.Google Scholar
Coveney, Aidan. 2007. Semantic and pragmatic issues in the analysis of grammatical variation in French. Nottingham French Studies 46(2): 100119.Google Scholar
Deshaies, Denise and Laforge, Ève. 1981. Le futur simple et le futur proche dans le français parlé dans la ville de Québec. Langues et Linguistique 7: 2337.Google Scholar
Eckert, Penelope. 2000. Language variation as social practice. Malden: Blackwell.Google Scholar
Emirkanian, Louisette and Sankoff, David. 1985. Le futur simple et le futur périphrastique. In Les tendances dynamiques du français parlé à Montréal: Vol. 1, ed. Lemieux, Monique and Cedergren, Henrietta, 189204. Québec: Office de la Langue Française.Google Scholar
Ferguson, Charles A. 1959. Diglossia. Word 15: 325340.Google Scholar
Field, Andy, Miles, Jeremy, and Field, Zoe. 2012. Discovering statistics using R. London: Sage.Google Scholar
Fleischman, Suzanne. 1982. The future in thought and language: Diachronic evidence from Romance. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Franckel, Jean-Jacques. 1984. Futur simple et futur proche. Le français dans le monde 182: 6570.Google Scholar
Grevisse, Maurice and Goosse, André. 1993. Le bon usage. Brussels: De Boeck-Duculot.Google Scholar
Grimm, Rick. 2010. A real-time study of future temporal reference in spoken Ontarian French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 16(2): 8392.Google Scholar
Grimm, Rick and Nadasdi, Terry. 2011. The future of Ontario French. French Language Studies 21(3): 173189.Google Scholar
Guy, Gregory. 1988. Advanced VarBrul analysis. In Linguistic change and contact, ed. Ferrara, Kathleen, Brown, Becky, Walters, Keith, and Baugh, John, 124136. Austin: Department of Linguistics, University of Texas at Austin.Google Scholar
Hawkins, Roger and Towell, Richard. 2001. French grammar and usage. London: Hodder Arnold.Google Scholar
Hintjens, Helen. 1995. Constitutional and political change in the French Caribbean. In French and West Indian: Martinique, Guadeloupe and French Guiana today, ed. Burton, Richard and Reno, Fred, 2033. Charlottesville: University Press of Virginia.Google Scholar
IDEOM 2010. Martinique: Rapport annuel 2009. Martinique: Berger Bellepage.Google Scholar
Johnson, Daniel Ezra. 2009. Getting off the GoldVarb standard: Introducing Rbrul for mixed-effects variable rule analysis. Language and Linguistics Compass 3(2): 359383.Google Scholar
Johnson, Daniel Ezra. 2010. Progress in regression: Why sociolinguistic data calls for mixed-effects models. Ms., Lancaster University.Google Scholar
King, Ruth and Nadasdi, Terry. 2003. Back to the future in Acadian French. French Language Studies 13(3): 323337.Google Scholar
Labov, William. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Labov, William. 1996. When intuitions fail. Chicago Linguistics Society 32(2): 77106.Google Scholar
Lesage, René and Gagnon, Sylvie. 1993. Le futur simple et le futur périphrastique dans la presse. Paper presented at the Quinzième congrès international des linguistes, Québec City.Google Scholar
Macaulay, Ronald. 2002. Discourse variation. In The Handbook of language variation and change, ed. Chambers, J. K., Trudgill, Peter, and Schilling-Estes, Natalie, 283305. Malden: Blackwell.Google Scholar
Meyerhoff, Miriam and Walker, James A. 2007. The persistence of variation in individual grammars: Copula absence in ‘urban sojourners’ and their stay-at-home peers, Bequia (St Vincent and the Grenadines). Journal of Sociolinguistics 11(3): 346366.Google Scholar
Milroy, James 1992. Linguistic variation and change. Malden: Blackwell.Google Scholar
Mougeon, Raymond and Beniak, Édouard. 1991. Linguistic consequences of language contact and restriction: The case of French in Ontario, Canada. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Mougeon, Raymond and Nadasdi, Terry. 1998. Sociolinguistic discontinuity in minority language communities. Language 74(1): 4055.Google Scholar
Mougeon, Raymond, Nadasdi, Terry, Rehner, Katherine, and Uritescu, Dorin. 2002. Acquisition of the internal and external constraints of variable schwa deletion by French immersion students. Paper presented at Sociolinguistics Symposium 14, University of Ghent.Google Scholar
Nadasdi, Terry. 2000. Variation grammaticale et langue minoritaire : le cas des pronoms clitiques en français ontarien. Munich: LINCOM Europa.Google Scholar
Nadasdi, Terry. 2005. Le français en Ontario. In Le français en Amérique du Nord, ed. Valdman, Albert, Auger, Julie, and Piston-Hatlen, Deborah, 9116. Québec: Les Presses de l'Université Laval.Google Scholar
Orozco, Rafael. 2005. Distribution of future time forms in Northern Colombian Spanish. In Selected Proceedings of the 7th Hispanic Linguistics Symposium, ed. Eddington, David, 5665. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Orozco, Rafael. 2007. The impact of linguistic constraints on the expression of futurity in the Spanish of New York Colombians. In Spanish in contact: Policy, social and linguistic inquiries, ed. Potowski, Kim and Cameron, Richard, 311327. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Osborne, Samantha. 2008. Variable future tense expression in Andalusian Spanish. Master's thesis, University of Georgia.Google Scholar
Paolillo, John C. 2002. Analyzing linguistic variation: Statistical models and methods. Stanford: Center for the Study of Language and Information.Google Scholar
Paolillo, John C. 2013. Individual effects in variation analysis: Model, software, and research design. Language Variation and Change 25(1): 89118.Google Scholar
Pichler, Heike. 2013. The structure of discourse-pragmatic variation. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Pinalie, Pierre and Bernabé, Jean. 2000. Grammaire du créole martiniquais. Paris: L'Harmattan.Google Scholar
Poplack, Shana. 1989. The care of handling a mega-corpus: The Ottawa-Hull French project. In Language change and variation, ed. Fasold, Ralph W. and Schiffrin, Deborah, 411451. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Poplack, Shana and Dion, Nathalie. 2009. Prescription vs. praxis: The evolution of future temporal reference in French. Language 85(3): 557587.Google Scholar
Poplack, Shana and Malvar, Elisabete. 2007. Elucidating the transition period in linguistic change: The expression of the future in Brazilian Portuguese. Probus 19(1): 121169.Google Scholar
Poplack, Shana and Tagliamonte, Sali A.. 2001. African American English in the diaspora: Tense and aspect. Malden: Blackwell.Google Scholar
Poplack, Shana and Turpin, Danielle. 1999. Does the futur have a future in (Canadian) French?. Probus 11(1): 133164.Google Scholar
Pustka, Elissa. 2007a. Le français régional émergent en Guadeloupe. Bulletin PFC 7: 261271.Google Scholar
Pustka, Elissa. 2007b. Le mythe du créole L1. Romanistisches Jahrbuch 57: 6083.Google Scholar
Rehner, Katherine and Mougeon, Raymond. 1998. Use of restrictive expressions juste, seulement, and rien que in Ontario French. Journal of the Canadian Association of Applied Linguistics 1(1): 89110.Google Scholar
Reno, Fred. 1995. Politics and society in Martinique. In French and West Indian: Martinique, Guadeloupe and French Guiana today, ed. Burton, Richard and Reno, Fred, 3447. Hong Kong: University Press of Charlottesville.Google Scholar
Roberts, Nicholas S. 2012. Future temporal reference in Hexagonal French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 18(2): 97106.Google Scholar
Roberts, Nicholas S. 2014. A sociolinguistic study of grammatical variation in Martinique French. Doctoral dissertation, Newcastle University, UK.Google Scholar
Sankoff, David, Tagliamonte, Sali A., and Smith, Eric. 2012. GoldVarb Lion: A variable rule application for Macintosh. Department of Linguistics, University of Toronto.Google Scholar
Sankoff, Gillian. 1980. The social life of language. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Sankoff, Gillian, Evans Wagner, Suzanne, and Jensen, Laura. 2012. The long tail of language change: Québécois French futures in real time. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 18(2): 107116.Google Scholar
Schreier, Daniel. 2006. The backyard as a dialect boundary: Individuation, linguistic heterogeneity, and sociolinguistic eccentricity in a small speech community. Journal of English Linguistics 34(1): 2657.Google Scholar
Söll, Ludwig. 1983. De la concurrence du futur simple et du future proche en français moderne. In Études de grammaire française descriptive, ed. F.-Hausmann, J., 1624. Heidelberg: Julius Groos Verlag.Google Scholar
Smith, Jennifer and Durham, Mercedes 2011. A tipping point in dialect obsolescence? Change across the generation in Lerwick, Shetland. Journal of Sociolinguistics 15(2): 197225.Google Scholar
Tagliamonte, Sali A. 2002. Comparative sociolinguistics. In The handbook of language variation and change, ed. Chambers, J. K., Trudgill, Peter, and Schilling-Estes, Natalie, 729763. Malden: Blackwell.Google Scholar
Tagliamonte, Sali A. 2006. Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Tagliamonte, Sali A. 2012. Variationist sociolinguistics: Change, observation, interpretation. Malden: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Tagliamonte, Sali. A. 2013. Roots of English: Exploring the history of dialects. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Tennant, Jeff. 1995. Variation morphonologique dans le futur parlé de North Bay (Ontario). Doctoral dissertation, University of Toronto.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1999. A window on the past: “Colonial lag” and New Zealand evidence for the phonology of nineteenth century English. American Speech 74(3): 227239.Google Scholar
Wagner, Suzanne Evans and Sankoff, Gillian. 2011. Age grading in the Montréal French inflected future. Language Variation and Change 23(3): 275313.Google Scholar
Wales, M. L. 2002. The relative frequency of the synthetic and composite futures in the newspaper Ouest-France and some observations on distribution. French Language Studies 12(1): 7393.Google Scholar
Young, Richard and Bayley, Robert. 1996. VARBRUL analysis for second language Acquisition research. In Second language acquisition and linguistic variation, ed. Bayley, Robert and Preston, Dennis R., 253306. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Zimmer, Dagmar. 1994. Le futur simple et le futur périphrastique dans le français parlé à Montréal. Langues et Linguistique 20: 213226.Google Scholar