Published online by Cambridge University Press: 18 July 2014
1. Il s'agit de Feminism as Critique: On the politics of Gender, sous la direction de Benhabib, S. et Cornell, D., Minneapolis, The University of Minnesota Press, 1988, c. 8 aux pp. 143–62Google Scholar.
2. (1987) 4:1 Social Concepts.
3. Un exemple de passage rendu complexe par l'emploi des incises:, «We seem forced to choose between the confirmation of gender identity, or what is unique in female sexuality, as the basis of any account of feminine difference, or the suspicion—that seemingly risks political indifference to the suffering of women—of any statements that indicate the specificity of feminine sexual difference, including those that cover «empirical» condition of women or construction of Woman within a particular context such as law» (pp. 3-4).
4. Les titres complets de ces chapitres sont: «1. The Maternal and the Feminine: Social Reality, Fantasy and Ethical Relation; 2. The Feminist Alliance with Deconstruction; 3. Feminism Always Modified; 4. Feminine Writing, Metaphor and Myth».
5. Cité par l'auteure à la p. 1. Joyce, Tiré de J., Finnegans Wake, Penguin, 1939 à la p. 104Google Scholar.
6. Irigaray, L., Éthique de la différence sexuelle, Les Éditions de Minuit, 1984 à la p. 25Google Scholar. J'ai choisi de citer ici la version originale en français. Cornell cite Irigaray en anglais et n'indique pas de quelle édition elle se sert ni la page citée.
7. Bien que ce passage soit structurellement correct, le lecteur admettra sans peine que la lecture, ici encore, en est rendue difficile par le nombre des incises.
8. Je me tiens ici près du texte, m'efforçant de donner aux lectrices et lecteurs de cette recension une version libre mais fidèle des passages qui m'apparaissent axiologiques. L'indication de la page entre parenthèses signifie que je «colle» le plus possible à la pensée de l'auteure. Les féministes d'expression française ayant développé un vocabulaire impressionnant et sophistiqué, je tente parfois des équivalents français au vocabulaire féministe technique américain, comme ici avec le mot «le féminin» pour rendre «womanliness» et plus haut l'expression «écriture au féminin» pour rendre «woman writing» qu'on traduirait plus littéralement par «écriture féminine» ou «des femmes».
9. Qui utilise lui-même Aristote pour faire cette distinction…
10. Dans Speculum, p. 229 de l'édition américaine de 1985.
11. Référence au dialogue entre Derrida et McDonald, C.V., Chorégraphies, Diacrifics, 12, 66–76, 1982Google Scholar.
12. Dans Le Différend.
13. «Prescriptive justice, for Lyotard, demands the ends of the erasure of those who do not fit the system» (p. 109).
14. Bertrand, Marie-Andrée, «Feminism and Sexuality: A Review of Towards a Feminist Theory of the State de Catharine MacKinnon», 1990 17:3Social Justice 91Google Scholar.
15. Cornell s'appuie ici sur le consensus qui s'est dégagé à ce propos lors d'une récente conférence des Critical Legal Studies, contre MacKinnon, laquelle considère que le principe d'indétermination évoqué par ses collègues de la conférence est «une illusion, un jeu de l'esprit néo-cartésien, quelque chose qui décontextualise toute possibilité d'interprétation» (p. 128).