No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 23 February 2010
page 21 note * Brisighella is a small town on the river Amone, in the province of Ravenna.
page 21 note † The awkward construction here is imitated from the original.
page 22 note * Vide Art. xxix. [J. B.]
page 22 note † “Vedendo.”
page 22 note ‡ The French ambassador says, “Spada è grande per ogni conto, mà la grandezza del corpo é forsi superiore à quella dell' ammo … … V. E. stia ben con esso, et il modo di guadagnarlo è l'essaggeratione del suo merito, che se poi si dice, che si parla delle sue virtù fuori d' Italia, farà miracoli per ricompensarla di tal aviso con suoi servitij.” (Foll. 26–7.)
page 22 note § This reference seems to be a mistake. The story of Casale is given at considerable length in the printed “Statera,” pp. 100–9, from which Bargrave's narrative is abridged; and it is only the latter part, “Mentre ch'el mondo è mondo, &c.,” that is taken from the MS. Supplement.
page 22 note ║ i. e. loth.
page 23 note * “si commette queste ingiustizie.”
page 23 note † “che se uscirò di qul ….” “that, if I get out of this place.”
page 24 note * Sic MS.