No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 21 December 2009
821 Lease for life by Abbot Anscher of Reading to Tomus of a house in Reading, with the custom called heusir', and two corner plots, one of meadow and one of marsh
[1130 × 35]
Sciant presentes et futuri quod ego Anscherius abbas Radyng(ensis), consilio et consensu fratrum nostrorum, concessi huic Tomo domum quandam in burgo Radyng(ie) in vita sua tenendam pro servitio suo ita quietam et liberam ne alicui inde respondeat nisi decano, quod si contigerit ipsum Tomum aliquando ab servitio nostro cessare de domo ilia predicta reddet decano singulis annis .xviii. d'. Concessimus ei quamdam consuetudinem in eadem domo habere que dicitur heusir', duos quoque angulos contiguos domui sue apud villam, unum de prato et alterum de mora, illi concessimus. Isti vero anguli et domus predicta post obitum ipsius Tomi in dominium nostrum redibunt. Huius rei testes sunt Hugo testab(u)I(arius), Rad(ulfu)s prepositus, Gaufr(edus) dapifer, Rad(ulfu)s eius socius, Simon famulus.
page 109 note a concensu in Ms
page 109 note b–b Interlined
page 109 note c Ms repeats et domus
page 109 note d Ms has dapif'o
page 109 note a Supplied
page 109 note b Ms has terram
page 109 note c Ms has qua
page 110 note a Sic
page 110 note b Reading uncertain
page 111 note a–a Ms has imperpetuum
page 111 note a Ms has et conventus, but this will not fit with dedi; cf. nos. 826–7
page 111 note b–c These words have over them respectively the letters a and b, perhaps indicating that persolvendis should be moved to the end of the sentence
page 112 note a Supplied
page 112 note b Ms apparently has hensira
page 112 note a–a Supplied
page 112 note b Sic
page 113 note a Ms has concilio
page 113 note b Supplied
page 113 note c Ms has predictarum
page 113 note a Supplied
page 114 note a Ms has here horn deleted
page 114 note 1. Possibly either Essendon (Herts.) or Easington (Oxon.).
page 114 note a Ms repeats camerarii
page 115 note a For expansion, see witnesses to no. 833
page 115 note a–a Om. in Ms, supplied from other deeds of Abbot Joseph to complete the sense
page 115 note b Reading uncertain
page 116 note 1. A monk of Reading and a writer of poems, some of which are contained in BL Egerton 2951 (see British Museum Catalogue of Additions 1916–20, 297–302; W. H. Cornog, ‘The poems of Robert Panes’, Speculum, xii (1937), 215–50). This deed and no. 835 provide important additional corroboration that Robert Partes was a Reading monk.
page 116 note a Ms has anteriore
page 116 note b posterior' Ms
page 116 note c Supplied
page 117 note a Supplied
page 117 note a Ms has in bene
page 117 note b Sic
page 117 note c Supplied
page 118 note a Supplied
page 119 note a Ms has concesse
page 119 note b Sic
page 119 note c–c Supplied to make sense of the sentence, which clearly has some such omission here
page 119 note a Interlined
page 119 note b Ms has d' denar'
page 119 note c The sentence is clearly incomplete and no doubt continued as in no. 837
page 119 note d Ms has Bad', but cf. nos. 841, 843–4
page 120 note a Ms has reddidit
page 121 note a Sic, possibly error for quibus
page 121 note b For expansion,, see nos. 832–5
page 121 note c Ms has honororifice
page 121 note d Ms has tenenda
page 122 note a Ms has Henricus, clearly in error for Hugo or Helias
page 122 note b Doubtful reading, but cf. nos. 617, 1069
page 124 note a masagium Cf 149v
page 124 note b Erlee Cf 149v
page 124 note c Insert pedum Cf 149v
page 124 note d annuali Cf 149v
page 124 note e hieme Cf 149v
page 124 note f ibi Cf 149v
page 124 note g ut Cf 194v
page 124 note h Om. in CF 149v
page 124 note i eius Cf 149v
page 124 note j Redyng' Cf 149v
page 124 note k Cf 195rr–v has constiterint
page 124 note l Cf 149v ends with et cetera
page 124 note m Reading uncertain
page 124 note a–a Sic, but perhaps in error for pro salute
page 124 note b Ms has susceptam; however, susceptam may be correct and tenebit or the like may have been omitted
page 124 note c Ms has que
page 125 note a–a Interlined
page 125 note b Ms has ebdomodam
page 125 note c Ms has equm
page 126 note a Sic, probably a miscopying of quicquid, as in no. 849a
page 126 note b Ms ends here with et cetera, the remainder being supplied from the original of no. 849a
page 128 note a Place omitted, probably Reading
page 128 note a Supplied from rubrics in B, Cf 19v
page 128 note b B, Cf 19v end, the remainder being supplied from Cf 169r
page 130 note a Gilbertus Cf 169v
page 130 note b Pinson Cf 169v
page 130 note c–c Rading' B, Radyng' Cf 20r and f 169v
page 130 note d Om. in Cf 169v
page 130 note e retinemento B, Cf 20r
page 130 note f pertinente B, Cf 20r
page 130 note g michi Cf 169v
page 130 note h–h lxxiiii. B, Cf 20r
page 130 note i Gilb' Cf 20r, Gilbertus Cf 169v
page 130 note j Insert et Cf 20r
page 130 note k A, B, Cf 20r end, the remainder being supplied from Cf169v
page 130 note l Ms has Bienshiel
page 130 note m Ms has Hugo
page 131 note a Brimton' B, Cf 21r;, Brymtona Cf 170r
page 131 note a Brintona Cf 170r
page 131 note b Cf 170r ends with Valeat universitas vestra in domino
page 132 note a Ms repeats filio Roberti Wille
page 132 note a Ms has Danie
page 133 note a Leicestr' Cf 171r
page 133 note b Blaksalt Cf 171r
page 133 note c Expansion from Cf 171r
page 133 note d Kateyne Cf 171r
page 133 note e B, Cf 21r–v end, the remainder being supplied from Cf 171r
page 133 note 1. In these notes the donor is called william pistor capellanus.
page 134 note a Numeral om.
page 135 note a Sic, but perhaps a miscopying of ‘to Richard and his heirs’
page 135 note 1. The messuage concerned here is clearly the same as that in no. 866, where the location is given as High Street. High Street is well known as a medieval street-name in Reading (Slade, ‘Reading’, 5), but it clearly had the alternative name of Great Street. Cf. no. 889 n.
page 136 note a Supplied from B, Cf 18v rubrics
page 136 note b Whicchebury Cf 173r
page 136 note c Whiteleia Cf 173r
page 136 note d B ends, Cf 18v ends with et cetera, the remainder being supplied from Cf 173r
page 137 note a B, Cf 19v end, the remainder being supplied from
page 138 note a B, Cf 21r end, the remainder being supplied from Cf 173v
page 138 note a Burdel in notes in B, Cf 20v
page 139 note a Sic, ? rectius Banastr'
page 140 note a Om. in B and both texts in C
page 140 note b et B, both C texts
page 140 note c Oxon' B, Cf 19r
page 140 note d Insert mei Cff 174v–175r
page 140 note e Radyngie Cff 174v–175r
page 140 note f–f Om. in C ff 174v–175r
page 140 note g A has solidos
page 140 note h draparia Cff 174v–175r
page 140 note i in Cff 174v–175r
page 140 note j apposiscione Cff 174v–175r
page 140 note k B, Cf 19r end
page 140 note l Maysent Cff 174v–175r
page 140 note m vinitario Cff 174v–175r
page 140 note n–n Om. in A, supplied from C ff 174v–175r
page 140 note 1. Alias Lorimer Lane, called in modern times Hosier Street (Slade, ‘Reading’, 5).
page 141 note 1. I.e. North Stoke, Oxon. (M. Gelling, The Place-Names of Oxfordshire, part I, English Place-Name Soc, xxiii (1953), 49).
page 141 note a Supplied
page 141 note b–b Supplied
page 142 note a Supplied
page 142 note 1. ? the furbisher.
page 143 note a Ms has Bolde, but the more carefully written Golde in the notes in B and Cf 20v seems preferable
page 143 note b Ms has domo marked for deletion, mes' interlined
page 143 note c Reading uncertain; Ms has caū
page 143 note d–d Ms has terram predictam
page 143 note e Supplied
page 143 note f Interlined
page 143 note g–g Ms has imperpetuum
page 143 note 1. Possibly Winnersh (Berks.).
page 144 note a Supplied from Osney cartulary
page 144 note b C has Edwardi, corrected reading from Osney cartulary; the latter text ends at this point with et cetera
page 145 note a Om. in Ms, supplied from no. 889
page 145 note b For expansion, see no, 889
page 146 note a Ms repeats le
page 146 note a Ms has here the later passage concerning Herbert merchant's messuage, copied in error at this point and marked for deletion
page 146 note b–b Supplied
page 147 note a–a Ms has imperpetuum
page 147 note b–b Interlined
page 148 note a Om. in Cf 20r
page 148 note b placea Cf 20r
page 148 note c fuerunt Cf 20r
page 148 note d–d A has predicti abbatis
page 148 note e Insert mei Cff 178v–179r
page 148 note f–f et Cf 20r
page 148 note g Insert et Cff 178v–179r
page 148 note h seisivi Cff 178v–179r
page 148 note i per Cff 178v–179r
page 148 note j predicti in all other texts
page 148 note k marcas in all other texts
page 148 note l maxima in all other texts
page 148 note m B, Cf 20r end
page 148 note n de Berk', followed by et multis aliis Cff 178v–179r
page 149 note a Porcel Cf 179r
page 149 note b Om. in Cf 179r
page 149 note a quietumclamavi Cff 19v–20r, quietam clamavi Cf 179r
page 149 note b edeficiis Cff 19v–20r
page 149 note c Expansion from Cf 179r
page 149 note d umquam Cf 179r
page 149 note e eam Cf 179r (in error)
page 149 note f apposiscione Cf 179r
page 150 note g quietamclam' Cff 19v–20r, quietam clamationem Cf 179r
page 150 note h B, Cff 19v–20r end with T', the remainder being supplied from Cf 179r
page 152 note a Supplied
page 153 note a Supplied
page 153 note a Supplied from rubrics in B, Cf83r
page 153 note b Om. in Cf 181v
page 153 note c All texts end except Cf 181v, from which the remainder is supplied
page 154 note a–a Supplied
page 154 note a Castelstret Cf 182r–v
page 154 note b Sic in B, but perhaps error for Porter, as in both C texts
page 154 note c Lortemerelane Cf 182r–v
page 154 note d Cok' Cf 182r–v
page 154 note e Ripye Cf 182r–v
page 154 note f Cf 83v ends
page 154 note g B ends, the remainder being supplied from Cf 182r–v
page 155 note a Expansion from Cf 182v
page 155 note b All texts end except Cf 182v, from which the remainder is supplied
page 156 note a elimosinarie Cff 182v–183r
page 156 note b Insert de D
page 156 note c Supplied from Cf 182v–183r and D
page 156 note d possint Cff 182v–182r and D
page 156 note e–e imperpetuum Cff 182v–183r
page 156 note f elimosinam Cff 182v–183r
page 156 note g All texts end except C ff 182v–183r, from which the remainder is supplied
page 156 note a Sturt' Cf 183r
page 156 note b Cf 183r has ‘Andrew’
page 156 note a Acator Cf 183r
page 156 note b Anfrey Cf 183r
page 156 note c sueria Cf 183r
page 156 note d B ends, Cf 83r ends with et cetera, the remainder being supplied from Cf 183r
page 157 note a Expansion from Cf 183r and D
page 157 note b Cf 83r ends
page 157 note c B, D end, the remainder being supplied from Cf 183r
page 158 note a Walesby Cf 184r
page 158 note b B, Cf 20r–v end, the remainder being supplied from Cf 184r
page 158 note a Ms has Infirmario
page 159 note a Reading doubtful
page 160 note a Sic, ? rectius ‘infirm’ (see note)
page 160 note b–b Om. at this point, supplied from habendum clause
page 161 note a Sic, but see note
page 161 note 1. ? the Wimple-maker.
page 161 note a Expansion uncertain, but probably variant of Gunter (cf. nos. 985–6)
page 162 note a See no. 923
page 162 note a Ms has Hugo
page 163 note a Mussenden' Cf 187r–v
page 163 note b Taillour Cf 187r–v
page 163 note c Hoctune Cf 187r–v
page 163 note d Munstrestret Cf 187r–v
page 163 note e Strettle Cf 187r–v
page 163 note f B, Cf 21v end, the remainder being supplied from Cf 187r–v
page 163 note a Ms has here the later passage concerning Stephen Hogeman's messuage, copied in error at this point and marked for deletion
page 164 note a Interlined
page 165 note a Wlveseye Cf 188v
page 165 note b B ends with T', Cf 22r ends
page 165 note c–c Supplied from Cf 188v
page 166 note a Insert singulis annis Cf 189r
page 166 note b Kyng' Cf 189r
page 166 note c elimosinarii Cf 189r
page 166 note d abbathie both C texts
page 166 note e Radyngie Cf 82v
page 166 note f Insert Kyng' Cf 189r
page 166 note g Insert beate Marie Cf 189r
page 166 note h–h Cf 189r has these words after mesuagio
page 166 note i Insert ecclesie Cf 189r
page 166 note j Hanle Cf 189r
page 166 note k Wlveseye Cf 189r
page 166 note l Cf 82v ends
page 166 note m B ends, the remainder being supplied from Cf 189r
page 167 note a Ms has Joh'i
page 167 note b–b Ms has imperpetuum
page 167 note c Ms has famulie
page 167 note d Interlined
page 168 note a Ms has Achete deleted, Agathe interlined
page 170 note a–a Interlined
page 170 note 1. A dubber was a beater of leather.
page 171 note a Interlined
page 171 note a Text abbreviated at end
page 171 note b Ms has edific'
page 172 note a Sic, but called ‘William’ in no. 949
page 172 note b Supplied conjecturally
page 174 note a Sic, but called ‘Walter’ in no. 946
page 175 note 1. Cf. below, no. 1040.
page 175 note a Probably the day of the week om., since the normal formula for the day after a feast is in crastino
page 175 note b Sic, but prob. error for Copenhull' (cf. no. 1019)
page 175 note 1. This is the date strictly required by the text, but see textual note a.
page 176 note a Ms Botille
page 176 note 1. ? Furbisher (cf. no. 883).
page 176 note a Supplied
page 178 note a Rotherwich Cf 201v
page 178 note b Roseia Cf 18v
page 178 note c Chizoi Cf 201v
page 178 note d Bruesa Cf 201v
page 178 note e Poctereslane Cf 18v
page 178 note f Chanteler Cf 201v
page 178 note g placea Cf 201v
page 178 note h Pangebourne Cf 18v, Pangebourn' Cf 201v
page 178 note i Butt Cf 201v
page 178 note j Cf 18v ends
page 178 note k B ends, the remainder being suupplied from Cd 201v
page 180 note 1. Gutter Lane is represented by the medern Cross Street (Slade, ‘Reading’, 5).
page 180 note 1. Also known as Synkar Street, now Silver Street (Slade, ‘Reading’, 5).
page 181 note a Supplied
page 182 note a Supplied
page 183 note 1. Called le Gayte in no. 974. The meaning is probably Porter.
page 184 note 1. The marginal rubric (contemporary with the text) calls him Alan Chatour.
page 184 note a Supplied
page 184 note b Ms has Thomas
page 184 note c Perhaps another name omitted (see note)
page 185 note a Latin seems possibly corrupt here, and the English rendering may be in doubt
page 185 note 1. Called le Wayte in no. 969.
page 185 note a Interlined
page 185 note b Supplied
page 186 note a–a Supplied
page 187 note a Interlined
page 187 note a ? rectius Fachel
page 188 note 1. The name given to the area of meadow north of the town in the Middle Ages, and preserved today in the street name, Vastern Road.
page 188 note a–a Om. in Ms, supplied from no. 980
page 189 note a Ms has Roberto (in error)
page 191 note 1. Alias le Blund (see no. 987).
page 192 note a Ms repeats de
page 195 note a–a Ms has filius Gulemini (cf. no. 990)
page 195 note a Surname probably om.
page 195 note a Supplied from contemporary deeds, e.g. no. 999
page 196 note a Sic, possibly error for Galfredo (cf. nos. 987–8)
page 196 note b Reading uncertain
page 196 note 1. Possibly either Bideford (Devon) or Bidford (Warks.).
page 197 note a Om. at this point, supplied from later in text
page 197 note b Om. in Ms, supplied from no. 1018
page 197 note a Reading uncertain, possibly deleted
page 198 note a Ms repeats this man's name
page 200 note a Om. in Ms, supplied from contemporary deeds
page 200 note 1. Alias Henry of Fawley (see no. 1007).
page 201 note a Supplied
page 201 note a Sic
page 201 note b–b Om. in Ms, supplied as almost certainly in original
page 204 note a Abyndon' Cf 216r
page 204 note b Colehoppe Cf 216r
page 204 note c Chausei Cf 216r
page 204 note d ‘William’ Cf 216r
page 204 note e Colhoppe Cf 19r
page 204 note f Kaldecote Cf 216r
page 204 note g Ruffa Cf 216r
page 204 note h Wulvesheg Cf 216r
page 204 note i Colhoppe Cf 19r, Kolehoppe Cf 216r
page 204 note j B, Cf 19r end, the remainder being supplied from Cf 216r
page 204 note 1. ? Samite-seller.
page 204 note 2. These are the rents specified from these individuals earlier in the deed.
page 205 note a Sic, but almost certainly error for Tylli (cf. no. 1000)
page 207 note a–a Interlined
page 207 note a Place omitted
page 208 note a Sic
page 208 note b Ms has continentem
page 208 note c Sic, perhaps referring to locum
page 208 note d Sic, perhaps error for remaneat
page 210 note a Ms has A. interlined, but R, is correct
page 210 note b–b Ms has imposterum
page 210 note c–c Ms has imperpetuum
page 213 note a Supplied from Patent Roll
page 214 note 1. The Patent Roll adds that the fine was 20s.
page 214 note 1. Probably an alternative name for High Bridge (Slade, ‘Reading’, 5).
page 215 note a Ms has de
page 215 note a Ms has here H. deleted
page 215 note b Supplied
page 216 note a Supplied
page 217 note a Preceded by Puller marked for deletion
page 217 note b Supplied, but original may have read a certain day before or after the feast day
page 217 note c Supplied
page 217 note a Burnemede C
page 217 note b balliva C
page 217 note c Jurdan' D
page 218 note 1. The deed was entered in B and C among those concerning the almoner's possessions in Reading. Burnemede was presumably therefore in the manor of Reading, although in view of no. 1213 it may have been in or near Whitley.
page 219 note a Surname possibly om. here
page 219 note a Ms damaged
page 220 note a Herewardesl' Af 91r, B; Herewardesleg' C
page 220 note b Om. in Af 91r, B
page 220 note c Om. in Af 91r, B, C
page 220 note d–d Om. in Af 91r
page 220 note e Langneya C
page 220 note f B ends with T', C ends
page 220 note g A ff 80v–81r ends; Af 91r has Testibus and supplies the remainder
page 221 note a–a Interlined in A
page 221 note b–b ecclesie beate Marie B, C
page 221 note c Herewardesl' B, C
page 221 note d Herewardesl' B, Herewardeslegh' C
page 221 note e–e seculari servitio B, C
page 221 note f Om. in B,C
page 221 note g C ends
page 222 note a–a quiet'cl' B, quiet'clam' C
page 222 note b Herewardesl' B, Herewardeslegh' C
page 222 note c Hereward' B, C
page 222 note d–d quiet'clam' B, quietaclam' C
page 222 note e Insert in B, C
page 222 note f solid' B, solidos C
page 222 note g Reading from B,C; A has burgage
page 222 note h Oseberto C
page 222 note i Wlveseg' B, C
page 222 note j Walingf' B, C
page 222 note k inpedimento C
page 222 note a Herewardeslegh' C
page 223 note a Herewardesl' B, Herewardesleg' C
page 223 note b A has Hakefeld (in error; see note); Hackesled' B, C
page 223 note c–c ab heredibus meis B, C
page 223 note d–d Om. in B,C
page 223 note e–e de gersum' B, C
page 223 note f Om. in B,C
page 223 note g B ends with T', C ends
page 224 note a Herewardesl' B, Herewardesleg' C
page 224 note b Om. in C
page 224 note a Colleg' B,C
page 224 note b Herewardesl' B, Herewardesleg' C
page 224 note c Colley B, C
page 224 note d Hereward' B
page 224 note e Om. in C
page 224 note a Herewardesl' B, Herewardesleg' C
page 224 note b Hereward' B, Herewardesleg' C
page 224 note c Om in C
page 225 note a Colleye C
page 225 note b Herewardesleg' C
page 225 note 1. In the cartularies these notes follow no. 1053.
page 226 note a Ysabell' B, C
page 226 note b–b Pembrok' B, C
page 226 note c Pembrok' B, C
page 226 note d Placed after successorum B, C
page 226 note e Insert W. B, C
page 226 note f Fuelmar'feld B, Fulemar ‘feld’ C
page 226 note g appellatur B, C
page 226 note h Roperesfeld B, C
page 226 note i–i libertatibus et pertinenciis B, C
page 226 note j Om. in B,C
page 226 note k percipiendos C
page 226 note l licebat C (in error)
page 226 note m et B, C
page 226 note n plene C
page 226 note o retinemento B, C
page 226 note p B ends with T', C ends
page 227 note a Penbrok' A
page 227 note b Kaverresham A, Kaveresham B, Kaversham C
page 227 note c B ends with T', C ends
page 227 note d A ends
page 227 note 1. Between the Crown and the rebellious barons.
page 228 note a Kaveresham B, Kaversham C
page 228 note b Pembrok B, C
page 228 note c Om. in C
page 228 note a Kaversham C
page 228 note b Om. in C
page 229 note a Kaversham C
page 229 note b Om. in C
page 229 note a A has ‘Margaret’
page 229 note b Pembrok' B, C
page 229 note c Supplied from B, C
page 229 note d Kaversham C
page 230 note a Kaversham C
page 230 note b Om. in C
page 230 note a Both texts have ‘Margery’
page 229 note b Kaversham C