Hostname: page-component-586b7cd67f-rcrh6 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-24T00:42:20.569Z Has data issue: false hasContentIssue false

Writing without letters1

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

The late Dr. Mont Follick was a Labour Member of Parliament in the first post-war House of Commons and a dedicated advocate of spelling reform. I vividly remember a vigorous parliamentary debate, initiated by Mont Follick and supported, outside the House, by Bernard Shaw, which ranged widely over the field of spelling reform. When Mont Follick died, he left a generous bequest to the University of Manchester for the endowment of a chair whose occupant would concern himself with matters of spelling improvement and rationalization. The committee appointed by the Manchester University Senate to study this offer and its academic implications had many interesting and enjoyable discussions, and we eventually emerged with a proposal, accepted by the Mont Follick trustees, for the establishment of a chair of Comparative Philology with special responsibility for studies of graphic and phonemic representation (or some such formula). After exhaustive inquiries we appointed William Haas to this chair in 1963, and his subsequent activities and publications have shown that this was a singularly felicitous choice and a wellnigh ideal appointment.

Type
Aeticles and Notes and Communications
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies, University of London 1977

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

2 Who credits the Greeks with the ‘brilliant discovery’ of alphabetic, as distinct from syllabic, writing (Elements of general phonetics, 38)Google Scholar and claims, equally wrongly, that ‘although the word “alphabet” is Semitic in origin, Semitic writing systems are not alphabetic’ (ibid., 168).

3 To which I would prominently add the systems of Ugaritic and ESA.

4 The marking of gemination is generally a modern Western pursuit and does not possess respectable indigenous antecedents (of. Barr, , p. 78Google Scholar; Ullendorff, in Africa, xxi, 3, 1951, 215)Google Scholar. Incidentally, spectrographic measurements on some modern Semitic languages have shown that we may here speak of genuine doubling rather than mere consonant length (cf. the interesting observation by Jones, Daniel, The phoneme, § 364).Google Scholar

5 The inclusion of k in this series is presumably due to a lapsus calami.

6 ‘Ich fand em Alphabet, das ungefahr dem griechischen zur Seite gieng, dessen Gestalten fasslich, dessen Benennungen mir zum grossten Theil mcht fremd waren. Ich hatte diess alles sehr bald begriffen und behalten und dachte, es sollte nun ans Lesen gehen. Dass dieses von der rechten zur linken Seite geschehe, war mir wohl bewusst. Nun aber trat auf einmal ein neues Heer von klemen Buchstabchen und Zeichen hervor, von Punkten und Strichelchen aller Art, welche eigenthch die Vokale vorstellen sollten, woruber ich mich um so mehr verwunderte, als sich in dem grossern Alphabete offenbar Vokale befanden und die ubrigen nur unter fremden Benennungen verborgen zu sem schienen. Auch ward gelehrt, dass die judische Nation, so lange sie gebluht, wirklich sich mit jenen ersten Zeichen begnugt und keme andere Art zu schreiben und zu lesen gekannt habe. Ich ware nun gar zu gern auf diesem alterthumhchen, wie mir schien, bequemeren Wege gegangen; allem mein Alter erklarte etwas streng: man musse nach der Grammatik verfahren, wie sie emmal behebt und verfasst worden. Das Lesen ohne diese Punkte und Striche sei eme sehr schwere Aufgabe und konne nur von Gelehrten und den Geubtesten geleistet werden. Ich musste mich also bequemen, auch diese kleinen Merkzeichen kennen zu lernen; aber die Sache ward mir immer verworrner. Nun sollten emige der ersten grossern Urzeichen an ihrer Stelle gar nichts gelten, damit ihre kleinen Nachgebornen doch ja mcht umsonst dastehen mochten. Dann sollten sie emmal wieder emen leisen Hauch, dann emen mehr oder wemger harten Kehllaut andeuten, bald gar nur als Stutze und Widerlage dienen. Zuletzt aber, wenn man sich alles wohl gemerkt zu haben glaubte, wurden emige der groasen sowohl als der klemen Personnagen in den Ruhestand versetzt, so dass das Auge immer sehr viel und die Lippe sehr wenig zu thun hatte.’ (From Goethe, 's Aus meinem Leben (Wahrheit und Dichtung), Cotta ed, 1871, xxii, 81–2)Google Scholar This is a remarkably perceptive and entertaming description.

7 ;.

8 In the pronunciation of Yemeni Jews and other Israeli speakers originating from Arab countries the old phonemic distinction is still operative. I have sometimes toyed with the idea of an archiphoneme in the standard pronunciation of Israeli Hebrew in cases of this nature (Trubetzkoy, , Grundzüge, 71 ff.)Google Scholar, but I do not think that this concept can be of much assistance in the present context.