Hostname: page-component-586b7cd67f-tf8b9 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-23T21:21:53.498Z Has data issue: false hasContentIssue false

Recherches sur l'étymologie des deux dialectes tokhariens

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

LA découverte du tokharien en Asie Centrale à la fin du siècle précédent était une grande surprise pour les indo-européenistes. Dès lors, on pouvait s'attendre à une élaboration grammaticale rapide des textes trouvés, élaboration, qui aurait indiqué en même temps la position de cette langue dans la famille i.-e.

Cependant, il n'en est rien: seulement en 1931, E. Sieg, W. Siegling, et W. Schulze publièrent leur Tocharische Grammatik, où se trouvent étudiés les fragments du dialecte A. Du dialecte B, il n'y a pas même une grammaire descriptive: tout ce que nous en possédons, c'est le recueil de quelques textes, publié par S. Lévi en 1933. D'autres manuscrits de cette branche tokh., qui se trouvent à Paris, Berlin, Tokio, restent inédits jusqu' à présent.

Type
Papers Contributed
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies 1942

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 932 note 1 Göttingen, 518 pp

page 932 note 2 Fragments de textes koutchéens, Paris, 161 pp

page 932 note 3 Nrs. 21–2 de Philologische Studiën, Tijdschrift voor clwisieke Philologie, Teksten en Verhandelingeu, Louvain (rue de la brabanQonne, 88), 1942, xv + 159 ppGoogle Scholar.

page 932 note 4 Nous nous abstenons de toute discussion au sujet des appellations de tokharien, koutéhen, agni, etc. L'emploi, que nous faisons des termes: tokharien, dialecte A, dialecte B, est done purement conventionnel.

page 933 note 1 Les paragraphes et les pages, qui se trouvent auprès des formes étudiées en titre, renvoient à la Tocharische Grammatik (cf. supra) (abréviation: S-S-S.).

page 933 note 2 Walde, A., Pokorny, J., Verghichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen, Berlin-Leipzig, 1927–1932Google Scholar (abréviation: WP.).

page 934 note 1 Lévi, S., Fragments de texles koutchéens, p. 160Google Scholar.

page 935 note 1 Ibidem, p. 155.

page 935 note 2 Ghilain, A., Essai sur la langue parthe. Son systèms verbal d'après les texts manichéens du Turkestan Oriental, Louvain, 1939, p. 65Google Scholar.

page 936 note 1 Konow, Sten, Saka Studies, Oslo Etnografiske. Museum Bulletin 5, Oslo, 1932, pp. 127–8Google Scholar.

page 936 note 2 Lévi, S., Fragments de textes koutchéens, p. 154Google Scholar.

page 938 note 1 Skr. bhadra.

page 939 note 1 E. Leumann, “Über eine unbekannte Literatursprache Mittelasiens,” Mémoires de L'académie impériale de St. Petersbourg, VIII série, “classe historico-philologique,” Tome IV, Nr. 8, 28 p. La forme mrācne (locatif) se trouve 64 e, p. 16.