Hostname: page-component-586b7cd67f-gb8f7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-24T00:30:59.794Z Has data issue: false hasContentIssue false

Mourning regulations in Ordos, 1909

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

In 1961, the late Reverend Antoine Mostaert (1881–1971) published a fairly long document, namely the announcement to the Mongols of the Banner Otoγ of the death of the Emperor and the Empress Dowager in the winter of 1908, and a number of regulations for the required period of official mourning (‘Annonce de la mort de l'Empereur Te-tsoung et de l'Impératrice douairière Ts'eu-hi aux Mongols de la bannière d'Otoγ (Ordos)’, in Herbert Franke (ed.), Studia Sino-Altaica: Festschrift für Erich Haenisch zum 80. Geburtstag, Wiesbaden, 1961, 140–55).

Type
Notes and Communications
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies, University of London 1977

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

1 The text has only či, but in a more recent handwriting, Father Mostaert added ‘Čimeddorji’ with a question-mark. In spite of this question-mark there is no doubt about the identification. Čimeddorjˇi is mentioned more than once in the documents from Otoγ. The reference to his guardianship is owing to the fact that he was one of the regents administering Banner affairs during the minority years of the prince of Otoγ. Cf. Mostaert, , ‘Annonce’, p. 145Google Scholar, n. 1. For the prince of Otoγ, see van Hecken, J., ‘Les princes borjˇigid des Ordos depuis lcur soumission aux Mandchoux en 1635 jusqu'à leur disparition en 1951’, CAJ, xvi, 2, 1972, 141.Google Scholar

2 Namely the Li-fan Yüan: this letter is the one published in Studia Sino-Altaica as indicated above.

3 For these titles of the Chairman, see ‘Annonce’, pp. 147–8, n. 8.Google Scholar

4 Yeke yabudaltu, in Chinese ta-hsing , see Mostaert's comments in ‘Annonce’, p. 150, n. 24.Google Scholar

5 Tai-quwang tayiqu is t'ai-hua

6 For the meaning of toγtaγan, compare ‘Annonce’, 142 (1. 6 from bottom): küliyen toutaγasuγai; 144Google Scholar: ‘reçoivent et retiennent (le globule)’.

7 Lit.: ‘saying: will you …?’.