No CrossRef data available.
Article contents
Lettres de Victor Hugo à Alexandre Herzen
Published online by Cambridge University Press: 18 December 2008
Extract
On me demande quelques lignes sur les relations qui s'étaient établies entre Victor Hugo et Herzen).
- Type
- Research Article
- Information
- Bulletin of the International Institute of Social History , Volume 2 , Issue 3 , December 1938 , pp. 165 - 170
- Copyright
- Copyright © Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis 1938
References
page 165 note 1) Les lettres de Victor Hugo, publiées dans ce numéro du Bulletin, proviennent des archives de Herzen, maintenant en possession de l'Institut International d'Histoire Sociale. Leur texte original français parait pour la première fois. Dans la traduction russe elles ont été déjà publiées par M. Guérchénzone dans le journal Byloyé (vol. IV, Petersbourg 1907) et réimprimées dernièrement par Mme Alekseev, M. dans le recueil Literatournoe Nasledstvo (vol. 31/32, Moscou 1937).Google Scholar
Quant à la lettre de Victor Hugo à Herzen, du 8 février 1863, elle aussi était publiée dans la traduction russe par M. Guérchénzone et Mme M. Alekseev. (Note de la Rédaction)
page 165 note 2) Le tyran — édition de l'Imprimerie nationale.
page 166 note 1) Cette lettre, publiée dans les œvres de Herzen, a été reproduite dans Actes et Paroles, tome 2, édition de l'Imprimerie nationale. Victor Hugo envoyait à Herzen son manifeste A l'armée russe adjurant les soldats du czar d'épargner la Pologne. Il parut dans toute la presse libre d'Europe et Herzen le traduisit et le répandit dans l'armée russe où il fit un effet immense, écrivit Herzen à Victor Hugo.
page 166 note 2) Correspondance entre Victor Hugo et Paul Meurice.
page 166 note 3) Ce chapitre ne parut pas dans le Rappel.
page 167 note 1) Dernière Gerbe.
page 167 note 2) L'Etoile polaire. Revue fondée par Herzen à Londres, où il s'était réfugié. — Cette lettre a été publiée dans la première livraison de l'Etoile polaire, puis rééditée dans les Oeuvres de Herzen.
page 168 note 1) Herzen avait envoyé à Victor Hugo son article sur la mort de Worcell.
page 168 note 2) Félicitations au sujet d'une étude de Herzen sur la France et l'Angleterre — Oeuvres de Herzen tome IX.
page 168 note 3) Premier volume des Mémoires de Herzen, traduction de Delaveau.
page 169 note 1) Voici le passage qui a provoqué la protestation de Victor Hugo (Oeuvres de Herzen, tome 1er. Traduction de Delaveau):
Les derniers jeunes gens qu'ait produits la France sont les Saint Stmoniens et les Fouriéristes. Quelques exceptions ne sauraient changer le caractère platement prosaïque de la jeunesse française actuelle. Escousse et Lebras se sont suicidés, parce qu'ils se sentaient jeunes dans une société de vieillards. Les autres se débattaient comme le poisson jeté sur un rivage boueux, jusqu'à ce qu'ils tombassent sur quelque barricade, ou se fussent laissé prendre à l'hameçon jésuitique.
Mais comme les droits de l'âge sont imprescriptibles, la plus grande partie des jeunes gens, en France, passent actuellement leur temps d'une façon artistique, c'est-à-dire que, s'ils sont pauvres, ils boivent dans de petits cafés, avec de petites grisettes du quartier latin; ou dans de grands cafés, avec de grandes lorettes, s'ils ont de l'argent. Ce n'est point Schiller, mais Paul de Kock qui est leur héros; ils épuisent à la hâte et assez misérablement leurs forces, leur énergie, tout ce qu'ils ont de jeune, et ils sont prêts … à être commis marchands. La période artistique de la jeunesse française ne laisse au fond du cœur qu'une seule passion, l'amour de l'argent, et tous les autres intérêts de la vie lui sont sacrifiés; ces hommes pratiques se moquent des questions sociales, ils méprisent les femmes par suite des nombreuses victoires qu'ils ont remportées sur les filles soumises par métier.
page 169 note 2) Citation de Voltaire: Écrasons l'infâme. C'est à-dire la superstition.
page 170 note 1) Médaille frappée à l'occasion du 10ème anniversaire de la Typographie russe libre, à Londres.