Hostname: page-component-586b7cd67f-dsjbd Total loading time: 0 Render date: 2024-11-30T21:43:08.622Z Has data issue: false hasContentIssue false

Some Notes on the Development of Kafka

Published online by Cambridge University Press:  22 October 2024

Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

Core share and HTML view are not available for this content. However, as you have access to this content, a full PDF is available via the ‘Save PDF’ action button.

It is obvious that Kafka is a ‘difficult’ writer; his work demands the closest attention before any kind of account of it is possible. Attention involves looking at, not looking for, and the inherent danger and temptation in Kafka criticism are to look for ‘clues’ and ‘keys’, or to fix all one’s attention on some particular subjective element in his work, and to offer an account of that as a substitute for a criticism of the artistic whole. Ideally, of course, the Kafka reader should be a philosopher, a psychologist, a student of comparative religion, and a literary critic, all rolled into one. In practice, however, such an ideal combination is rarely found, and in practice, too, it must be admitted that the critic or reader who does not possess any specialist qualifications is very limited in the range of his discussion of Kafka. The general reader does need help from the specialist, but the specialists who are not prepared to involve themselves in literary judgments must be prepared to offer their findings as footnotes to the study of Kafka, and not as in any way final judgments on his work.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © 1949 Provincial Council of the English Province of the Order of Preachers

References

1 Franz Kafka: A Biography by Max Brod, trans. G. H. Roberts. Secker and Warburg. 1947. p. 76 and p. 41. The publishers seem somewhat apologetic for this excellent and valuable work. The dust‐wrapper says: ‘The biography is by no means perfect. It shows signs of having been written at too great speed and suffers from an obvious lack of revision’. The only thing showing signs of speed and lack of revision is the translation.

2 Louis Adeane: The Hero Myth in Kafka's Writing. Focus One. Dobson. 1945. p. 50.

3 Kafka: Journal Intime. ed. P. Klossowski. Grasset. Paris. 1945. We are indebted to Mr John Frost for his kindness In translating all the passages quoted from the Journal. Since this essay was written Secker & Warburg have published Kafka's Diaries, vol. I.

4 Amerika by Franz Kafka. Trans, W. and E. Muir, Routledge. 1938.